login
The PERU... ViVe La LeYenDa!!! Group

About

Description
Un poco más del PeRu... Tierra Linda =) !

Perú Pais de Todas las Sangres.
A country of all the Races.
Basic
date created
Sep 6th, 4:47pm
creator
group privacy
public

Recent Media

Latest Blog Posts

Post
 
Date
 
Sep 19th, 4:17pm
 
Jun 4th, 9:01pm
 
Jul 31st, 4:44pm
 
May 10th, 9:16am
 
Nov 25th, 6:38pm

Post Categories

Peru (5)
RssFeed

Featured Song

To listen to music and watch video on imeem, you'll need at least Macromedia Flash Player 9 and JavaScript enabled in your browser.

Featured Music Playlist

To listen to music and watch video on imeem, you'll need at least Macromedia Flash Player 9 and JavaScript enabled in your browser.

Blog Posts

blog post Interesante, é irónico este artículo de Hildebrandt:
Category: Peru
Posted: Sep 19, 2009 at 4:17 PM
By BANDiDA 27
Current mood: productive
CESAR HILDEBRANDT: COMPRE PERUANO ¿DONDE?

Compre peruano (¿dónde?)

Yo también quiero comprar peruano. El problema es que me rompo la cabeza y sólo encuentro a Sapolio como ejemplo.

Es interesante que el doctor García recuerde que hay industria nacional y mercado interno justo en el momento en que la crisis internacional puede resentir las exportaciones y alterar la tasa de ganancia de los barones de Adex. En esa lógica, vamos a tener que atragantarnos de espárragos.

Es como si el Presidente dijera: “peruanos, ayuden a sus empresarios que ya no pueden colocar todas sus mercancías en el exterior; acabo de reparar en el hecho de que el Perú existe todavía y de que no era cierto que se lo había llevado un viento global”.

¿Vamos a Ripley a comprar peruano? ¿No es chino todo allí? ¿Y no es chino en Saga? ¿Chino y reetiquetado?

¿Ayudará a la causa comprar una lata de atún Florida, ese que alguna vez fue peruano?

¿En la chilena Sodimac habrá cosas peruanas? ¿O en la americana Home Center?

Y si me enfermo mucho, ¿a qué farmacia voy a consumir productos peruanos? ¿A la chilena Fasa? ¿A la chilena Inkafarma?

¿O quizá en la chilena Wong encuentre lo que espero?

¿Si viajamos por la empresa LAN, colaboramos? ¿O será mejor en la costarricense TACA?

Y si hablo mucho por teléfono, ¿hago patria? ¿Con Telefónica, con Claro, con Néxtel, o sea Cortés y Moctezuma en brutal combate?

Y si recorro más la ciudad, ¿dónde me abastezco de gasolina para complacer al señor presidente de la República? ¿En la española Repsol o en la mitad chilena Prímax? ¿Dónde, en qué kilómetro de qué carretera queda el centro de servicios Petroperú más cercano?

Y si tomo más cerveza, ¿a quiénes prefiero? ¿A los anglosudafricanos de Cristal, Pilsen y Cusqueña? ¿O me pongo regional y elijo a los belgabrasileñ os de Ambev? ¿O me pongo viajerazo y me tomo una Corona mexicana fabricada en Chile? ¿O ultramarino y me tomo una italiana Peroni fabricada en Lima por los anglosudafricanos dueños de la Backus?

¿Comeré muchos helados Donofrio hechos por la suiza Nestlé? ¿O me bañaré más de la cuenta con jabón Lux o jabón Rexona del grupo angloholandés Unilever?

¿O me hincharé de Inca Kola, firma cuyo 60 por ciento de acciones fue comprado, en 1999, por The Coca Cola Company, que pagó 300 millones de dólares por la operación?

¿Los zapatos más baratos no están en Payless? ¿O en la checa Bata?

¿O me mudo a Arequipa para encender la luz y favorecer a la colombiana REP, que acaba de potenciar la línea Mantaro-Socabaya?

¿O le pido un autógrafo al lobista estadounidense PPK? ¿O envío un S.O.S. a la Apec?

¿Cómo colaboro con usted, doctor García?

¿Me voy a Collique a ver cómo han extraído los chilenos y su amigo Pepe Graña el busto de Quiñones mientras mastico un chocolate Costa?

Doctor García: usted es redundante. Eso de “compre peruano” ya se lo había dicho usted antes a sus amigos chilenos. Ahora es un poco tarde como mensaje “de bandera”, señor Presidente. Porque para dar mensajes de bandera hay que creer en la propia.
****************************************************************************************************************************************************

Antes de adquirir cualquier producto verifica el código de barra, todos los productos NETAMENTE PERUANOS empiezan con los números 775
No compres los que empiezan con 780 son chilenos.

'CONSUME LO QUE PRODUCE EL PERÚ' 'GENERA UN EMPLEO' 'DESTERREMOS LA POBREZA EN NUESTRO PAIS'

COMPARTE ESTE MENSAJE CON TUS AMIGOS.
COLABORA CON LA CONSTRUCCIÓN DE UNA CONCIENCIA NACIONAL.
AUMENTA LA LISTA DE PRODUCTOS QUE NO DEBEMOS COMPRAR A LOS CHILENOS. OJO..., SODIMAC, TOTTUS, ETC
RECIBÍ ESTE CORREO Y CREO QUE DEBEMOS CONTRIBUIR CON EL CONSUMO DEL PRODUCTO NACIONAL SI QUEREMOS QUE NUESTRO PERÚ SALGA ADELANTE.... ESTO ES UNA GUERRA ECONOMICA Y NOS AFECTA A CADA UNO DE NOSOTROS.
SI DECIDES NO REENVIAR ESTE MENSAJE NO SE VA A MORIR NADIE DE TU FAMILIA NI TENDRÁS 100 AÑOS DE MALA SUERTE. SOLO HARÁS QUE LOS CHILENOS SIGAN MANDANDO SUS GANANCIAS A SU PAÍS. NO SOLO LE GENERARAS MÁS GANANCIAS, SINO FAVORECERÁS LA COMPRA DE MÁS ARMAMENTO.


blog post Significado de cholo y la choledad en Perú
Category: Peru
Posted: Jun 04, 2009 at 9:01 PM
By BANDiDA 27
Current mood: productive
Significado de cholo y la choledad en Perú



Cholo es un insulto racista utilizado para despreciar a nuestros pueblos nativos de las Américas, desde Chile hasta Canadá. Fue inventado por los hispanos en el siglo XVII para burlarse de la apariencia fisica de los indígenas de este continente.

Algunos peruanos se auto califican como cholos porque no saben que esa palabra es un insulto. Hay peruanos que usan esa palabra como una muestra de "amistad" o cariño. Sin embargo, la mayor parte de peruanos sabemos que es una palabra ofensiva.




*Este es el origen verdadero de esa palabra.

Aunque los idiomas evolucionan y cambian, hay ciertas palabras cuyo significado perdura con el tiempo, por su naturaleza y origen. Los insultos usualmente siempre arrastran sus ofensivos significados a través del tiempo.




*Cholo nació como un insulto

Deriva de Xoloitzcuintli, palabra del idioma indígena Náhuatl, que se habla hasta hoy en México y parte de Centro América. Se pronuncia sholoitscuintli y es usada para describir a los "perros sin pelo" que son originarios de México y que era sagrado para los indígenas, similares a los que existen en Perú.

En los primeros años de la invasión europea de nuestro continente, los hispanos utilizaron el diminutivo xolo o "perro mexicano" como un insulto para describir a los indígenas mestizos, es decir los hijos de nativos con españoles.

Con el tiempo la palabra castellanizada "cholo" se esparció por las rutas de navegación del Caribe. Así lo registra el cronista Garcilazo de la Vega en su libro "Los Comentarios Reales" publicado en 1609 y en 1616:


"Cholo es vocablo de las islas Barlovento; quiere decir perro, no de los castizos, sino de los muy bellacos gozcones; y los españoles usan del por infamia y vituperio".

Las islas Barlovento se ubican en el Caribe. El término cholo se usaba para despreciar a los indígenas mestizos como si fueran perros chuscos, sin pureza de raza y sin cabellos. Parece que los españoles se habían olvidado que ellos mismos son mezcla de árabes, africanos, europeos.


No importa lo que diga el diccionario de la academia de los hispanos (RAE), el castellano de los peruanos es diferente al de los hispanos. Lo cierto es que hoy en día la palabra cholo se usa en casi todas las Américas desde Chile hasta Canadá y mayormente se conoce como una expresión despectiva.

Se utiliza cholo para describir u ofender a alguien con desprecio y esta relacionada a la raza, la apariencia o costumbres de una persona. Los diminutivos cholito y cholita también son usados en forma ambivalente.

En la música peruana, algunos se refieren a cholo como una descripción del peruano indígena. Luis Abanto Morales canta "cholo soy y no me compadezcas", una expresión que muchos indígenas peruanos consideramos comformista y resignada. El jugador peruano de futbol Hugo Sotil, fué obligado por los periodistas deportivos a renunciar a su primer nombre para ser llamado simplemente el cholo debido a su raza.

En Bolivia se llama cholitas a las mujeres de los valles interandinos y rurales. En Sur América esta palabra se usa para describir a las personas del campo, los paisanos, los campesinos, los indios de piel oscura. En varios paises los peruanos migrantes son insultados como cholos, por desprecio a nuestra raza nativa.

En Perú se usa cholo para describir lo "popular", lo chabacano, lo que no es refinado osea lo marginal y popular, siempre como un nivel inferior. El ex-presidente Alejandro Toledo era llamado choledo con desprecio, haciendo burla de su raza indígena.

En cualquier discusión o disputa violenta entre peruanos, quien quiera "ofender" al rival usará cholo como insulto. La choledad o cholería es un grupo de cholos o la cultura de los cholos; y cholear o hacer el cholito es una acción de ofender, burlarse o engañar a alguien.

En EEUU, México y Centro América cholo es un término ofensivo usado para describir a alguien que luce mal en su aspecto exterior, y es un delincuente de la calle, sea hombre o mujer. Es una palabra racista en cierta forma similar al insulto naco.

Algunos jóvenes mexicanos y chicanos utilizan esa palabra para definir su masculinidad o matonería, imitando como un paralelo a los afro estadounidenses que usan el insulto nigga, derivado de nigger.

Ser cholo también es una expresión urbana en varios países y se usa para describir a una sub cultura juvenil, que lidea con la poca autoestima. Ser cholo es ser un delincuente, matón o marginal. Algunos los relacionan con personajes clandestinos de las cárceles de California de los 1960's. Para muchos jóvenes involucrados en las pandillas, ser cholo es importante para que los demás les tengan respeto o miedo en todo caso.

Hay ahora incluso una moda clandestina de vestir, de hablar, de comportarse. Ser cholo es ser un gángster, un vato, un pandillero. A veces también es ser un galán, un gigoló y un tipo violento.





*Los peruanos no somos perros chuscos

La palabra cholo es producto de la falta de tolerancia a la diversidad cultural de la nación peruana. Es una palabra que no define nada positivo y por ello debemos descartarla.

No importa que se intente darle un sentido positivo, amigable o gracioso. Lo cierto es que dentro de nosotros sabemos, los peruanos sabemos que es un insulto racista y que está dirigido sobretodo a los indígenas peruanos y los indígenas urbanos o mestizos.

El cholo es también para los blancos, un indígena o indio que habiendo llegado a la ciudad, ahora intenta ser como el resto y alejándose de sus costumbres, termina a veces menospreciando a sus propios parientes tradicionalistas.

Es difícil es controlar el uso de los insultos, porque es parte del lingo común sobretodo entre los jóvenes sin autoestima, los borrachos, los matones, los amargados, machistas y pesimistas.

Pero como formalidad de comunicacion, el insulto cholo es una muestra de los errores que cometieron nuestros antepasados. Es facil pedir que cada quien le dé el significado que quiera, como opción individual. Pero parte de esa opción es no ofender el derecho de otros.

Los peruanos como sociedad diversa, debemos evitar usar insultos racistas en todo lugar. No debemos promover la ofensa disimulada en nuestra cultura, medios, libros, películas, música, etc. Debemos recordar que existe una relación directa entre el orgullo nacional y el progreso de los pueblos, por eso NO podemos fomentar nuestra nacionalidad usando un insulto racista.

Para progresar como sociedad, Perú necesita promover la autoestima y el respeto a la diversidad racial y cultural entre sus ciudadanos. Necesitamos evolucionar, educarnos y apostar por una sociedad progresista, pero sin perder la perspectiva de nuestros dignos orígenes.

El uso del insulto cholo debe ser evitado por los peruanos, por ser una palabra que simboliza la opresión de nuestros ancestros, el conformismo derrotista de algunos peruanos, y el racismo disimulado que todavía existe en Perú.






*Extraido del Blog de PeruaNisTa http://peruanista.blogspot.com/2006/12/que-significa-ser-cholo.html





*Video en Youtube "Significado de Cholo" http://www.youtube.com/watch?v=ffnP2EYVvK0
blog post Rica CumBia =D!!!
Category: Peru
Posted: Jul 31, 2008 at 4:44 PM
By BANDiDA 27
Current mood: fabulous
blog post El CaJoN PeRuANo
Category: Peru
Posted: May 10, 2008 at 9:16 AM
By BANDiDA 27
Current mood: productive
El cajón peruano o simplemente cajón es un instrumento musical de origen afroperuano o peruano, que se ha popularizado en todo el mundo gracias al jazz moderno, el nuevo flamenco y la música afro-latina-caribeña. Se tiene datos documentados de la existencia del cajón desde mediados del siglo XIX. El cajón es oficialmente considerado por el Perú como Patrimonio Cultural de la Nación.

Es uno de los pocos instrumentos musicales donde el artista se sienta sobre él y este transmite el ritmo al cuerpo del cajonero.

El instrumento nació en la costa central y norte del Perú y la forma de tocarlo acompasado con la guitarra, es una creación peruana. Las costumbres tanto criollas como negras son visibles en la música costeña peruana.

EL CAJÓN Y SU ORIGEN
El origen del instrumento es afroperuano, es decir que fue creado por los negros esclavos en el Perú, durante la colonización española, debido a la prohibición que pesaba sobre ellos para ejecutar sus tambores El uso de los tambores fue prohibido por la Iglesia Católica por considerarlos paganos y también prohibido por un edicto del virreinato del Perú con el fin de evitar la comunicación a distancia entre negros (tambores parlantes) y evitar que tocasen el panalivio, un tipo de canción negra que mostraba en lamentos sus condiciones de esclavo: todo tambor hallado, fue quemado. Hacia 1813 desaparece toda referencia del tambor en documentos virreynales y aparece hacia 1850 las primeras referencias al cajón como instrumento musical.

Siendo la percusión el factor principal y divino de toda música africana, los negros esclavos se vieron obligados a buscar instrumentos, con los que pudieran expresarse. Los negros esclavos, vieron pronto, en los cajones de madera, usados para transportar mercadería, un gran instrumento de percusión, empleándolos así en sus ritos sagrados y en sus diferentes manifestaciones artísticas. Ante la prohibición emitida el siglo XVII de usar el tambor, usaron cualquier elemento para producir sonido como las cucharas de madera, las sillas, las mesas, las cajitas de limosnas o el checo (una calabaza hueca de unos 60 centímetros de diámetro, con un orificio en la parte posterior)

La etnia afroperuana, surge de la unión de etnias africanas (bene, yoruba, bantu, congo, etc), que llegaron a América en condición de esclavos, arrancados de su natal tierra. Etnias enemigas en África, pero que en América, intentaron dejar de lado sus diferencias, con el objetivo de obtener la ansiada libertad.

Es importante resaltar que las poblaciones afroperuanas hasta el siglo XIX, fueron mayoritarias en toda la costa y por ende influyeron poderosamente en ella, hasta 1890, en que la población afroperuana comienza a decrecer. Quizá de aquella época, cuando los negros influían mayoritariamente, se acuñó aquella frase tan común en el Perú: “El que no tiene de inga, tiene de mandinga”, que grafica claramente, la expansión e influencia que ejerció el pueblo africano a lo largo de todo el territorio peruano.


EL CAJON EN LAS DANZAS PERUANAS
En su origen, el cajón se utiliza en danzas costeñas como la zamacueca y el tondero, bailes originarios de la costa centro y norte del Perú. Las primeras crónicas recogidas del cajón van mencionadas con la danza limeña llamada zamacueca y al norteño tondero. El uso de este instrumento fue popularizado con estos bailes, no mucho después de la fiesta limeña de la época virreinal, denominada “Fiesta de Amancaes”. Esta fiesta se caracterizaba por reunir a todos los hacendados criadores de caballos de paso, artesanos típicos de todas las regiones del Perú y por supuesto, músicos bohemios de la costa norte y centro.

INFLUENCIA DEL CAJON EN EXPRESIONES AFROPERUNAS
Los negros esclavos usaban los cajones en los que transportaban la mercadería, sus descendientes ya libres, emplearon el mismo sistema, usaban todo aquello que le diera aquel repique, con ritmo de rebeldía. Los cajoneros obtienen diferentes sonidos de repique tocando en diferentes lados del cajón: las puntas del cajón tienen un sonido, la parte del centro otro, el filo superior, otro y así sucesivamente. Inclusive, llegan a lograr otro tipo de repique, desclavando una de las puntas superiores del cajón. Los cajoneros negros peruanos, no necesitaron ni necesitan de diferentes tipos de cajón para lograr un sonido diferente. En el pasado no existía el cajón como se le conoce hoy día, el cajón carecía de forma definida y por ende no existían “tipos de cajones”. Porfirio Vásquez, un negro cultor de la música afroperuana, fue quien le dio la forma actual al cajón.

Creaciones puramente negras, son: el festejo, el aguenieve, el panalivio y aquellos sonidos de corte dulce-alegre netamente afroperuanos.

Por otro lado, la zamacueca y el tondero, no son las danzas más antiguas; el festejo es la danza afroperuana más antigua, más africana y más representativa que tiene el pueblo negro peruano; el festejo tradicional, el que se baila en los hogares negros peruanos, en las calles de los pueblos costeños, sobre todo en Cañete, Chincha, Pisco, Ica y Nazca, donde se baila sólo al ritmo de los cajones, tal como lo bailaban las antiguas negras esclavas del antiguo Perú.

La zamacueca es otra de las danzas típicas afroperuanas, que nace de otra danza más antigua, denominada "ombligada" (ya no bailada). Era ésta un baile en que se representaba la sexualidad; hombre y mujer bailaban la ombligada, en clara alusión a la fertilidad. Nicomedes Santa Cruz, alude a esta danza como una de las fuentes originarias de la zamacueca, observando similitud con las danzas de iniciación sexual de otros países como Cuba o Brasil, donde se practicaba el “vacunao”.

El tondero es una danza que nació de la competencia entre los indígenas y los negros del norte por demostrar quién practicaba y poseía la danza más bella; los indígenas con su “pava” o los negros con su “lundero”. El tondero viene de la voz lundero, que habría sido aplicada para nominar a los que tocaban o practicaban el “lundu” (palabra de origen bantú, que significa “sucesor”).

Según los defensores del origen afroperuano del cajón, la teoría española sobre el origen gitano del cajón, es muy endeble: mientras los españoles hablan del tondero, los afroperuanos hablan de los primeros años de esclavitud. Por otro lado, los españoles dividen su flamenco en “flamenco tradicional” y “flamenco moderno”. Lo cual quiere decir, que el cajón es un instrumento nuevo para ellos.

Finalmente, agregan que el cajón peruano es tan antiguo como el Perú, tan antiguo como la Ciudad de los Reyes (Lima). El Perú tiene el orgullo de haber visto nacer el cajón. Existe en el Perú frases tan antiguas que se pierden en el tiempo, como “de cajón”, que se usa cuando algo está muy claro, que no necesita más explicación y título de canciones como “Señores, murió el cajón”.

El cajón es el emblema del pueblo afroperuano. El cajón nació de la opresión, nació de la lucha de un pueblo por evitar perder su esencia…, su esencia africana. Una expresión bastante común ente los afroperuanos, es: “quemaron nuestros tambores y ahora quieren robarse nuestro cajón”.

Rafael Santa Cruz, miembro de la familia Santa Cruz, conformada por grandes músicos entre ellos Nicomedes Santa Cruz y Victoria Santa Cruz, escribió en 2004 un libro donde trata el tema.

También son reconocidos Carlos Caitro Soto (el cajonero de Chabuca Granda), Eusebio Cirio Pititi, Porfirio y Alberto Vasquez, Julio Chocolate Algendones, Luis Cotito Medrano, Reynaldo Canano Barrenechea y muchos otros.

blog post Mi TiErrA
Category: Peru
Posted: Nov 25, 2007 at 6:38 PM
By BANDiDA 27
Current mood: happy

MI TIERRA


De DARIO MEJIA (Peruano)
Melbourne, Victoria
- Australia


Yo nací en una tierra lejana,
una hermosa tierra del sol y de gloria ,
tan hermosa como una bella mañana,
llena de amor y mucha historia.


Mi tierra fue la cuna de una cultura que con justa razón,
nos legó su sabiduría, valentía y honor,
y nos enseñó que con la sangre, el alma y el corazón,
es como se pinta nuestra bandera bicolor.


Mi tierra está llena de ricas montañas, nevados y es única,
abundan los hermosos campos de algodón, papa y cañaveral,
ríos, quebradas y un inmenso mar verde hay en nuestra selva amazónica,
risueñas playas bordean todo su litoral.


No sólo tenemos al grandioso Machu Picchu como orgullo nacional,
también está el Señor de Sipán, la momia Juanita y los baños del Inca,
el Misti, el Huascarán y las Líneas de Nazca son algo sin igual,
son nuestros también la piedra de Huamanga, la uña de gato y la maca.


Tenemos huayno, huaylas, tondero y marinera,
festejo, zamacueca y un landó no podían faltar,
el vals y el criollismo están en primera,
así que póngase de pie y empecemos a bailar.


Si comer te apetece pues escoge un cebiche o una papa a la huancaína,
una carapulcra, un olluquito con charqui, un lomo saltado o papa rellena,
también hay seco de cabrito con sus fréjoles y ají de gallina,
de postre sus picarones, mazamorra morada o un suspiro de limeña.


Esa es mi tierra linda y querida que llevo en el alma,
cuna de Miguel Grau, Bolognesi, Alfonso Ugarte y María Parado de Bellido,
que se ilustró con Vallejo, Mariátegui y Ricardo Palma,
de Santa Rosa de Lima y San Martín de Porres fue su nido
…y tiene PERU como nombre y apellido.

Blog Archive