For JOHN HOON's 君に出会った日から [Kimi ni Deatta Hikara]. This is all in Japanese, but you can try a converter for the rough transliteration/romaji of the lyrics.
Converter:
http://nihongo.j-talk.com/parser/index.phpTRACKLIST
1. 君に出会った日から [Kimi ni Deatta Hikara; From the Day I Met You]
2. ENDLESS SORROW
---
1. 君に出会った日から
悪気ない言葉でよけいに 君を傷つけてしまっていたってこと
わかってなかった訳じゃないよ あと一歩が踏み出せずにいた
初めて出会ったあの日から変わらないこの気持ちをいま
笑わないで開いてくれるかい?真っ直ぐに見つめて
こわれそうな温もりをこの腕でそっと抱きしめたい 君を感じたいよ
その髪やその指や潤んだ瞳や君の心 ずっと君を求めてた
君のささいな一言でまた頑張れてる自分に気付いたとき
いつの間にかこの心は 君の事ばかりで溢れてた
君にとっての僕のどうだろう?友達に戻れなくても
はぐらかさないで聞かせてほしい 君の本当の答えを
誰よりも誰よりも笑顔を見つめていたい そばにいさせてくれ
ありふれた言葉しか言えないけど君を愛してる ずっと君を守りたい
新しいストーリーを始めよう口づけして…
今すぐに今すぐに君のすべてを抱きしめたい 心とかしたいよ
その髪やその指や潤んだ瞳や君の心 ずっと君を求めてた
こわれそうな温もりをこの腕でそっと抱きしめたい 君を感じたいよ
その髪やその指や潤んだ瞳や君の心 ずっと君を求めてた
初めて出会った日から
2. ENDLESS SORROW
※さよなら僕のYesterday 流れる時の中で
出逢った意味を ずっと1人考えていた
遠ざかる太陽Reflection あの日からENDLESS SORROW
悲しいけど 僕が消える。
I'm fading away for you※
永遠なんて何処にもないって
解ってたのに すぐにI fall into you
君が貸してくれたSun block
今もダッシュボードの中 眠ってる
愛してると言うほど 困らせていたこと
今なら分かる 初めて見た ホントの笑顔
交差点向こう側 君がいる…With your lover
悲しいけど 僕が消える。
I'm fading away for you
優しい声が 呼んだ気がして
振り向きそうで 僕は走り出す
君がふざけて履いてた
スニーカーは夏のまま 切なくて
さよなら僕のYesterday 流れる時の中で
出逢った意味を ずっと1人考えていた
遠ざかる太陽Reflection 追いかけてI call your name
悲しいけど 僕が消える。
I'm fading away for you
冷たい風 季節を変えても
心はまだ 君を待ってる
出逢った日の あの輝きのまま… My love is true
(※くり返し)