login
HUONG DUONG Himeem VIP - Click to find out more

About

Description
Music is my great interest
Music is with me during my ups and downs
To Live is to Work, To Love and to Enjoy our life
Live Well, Love Much, Laugh Often
BE ALWAYS HONEST AND KIND TO EVERYBODY
"Cuộc Đời Đó Có Bao Lâu Mà Hững Hờ?"
Basic
gender
Female
relationship
Married
birthday
March 12, 1955
Interests
clubs
Hobbies: Books, Music, Movies, Sports

Media Tracker

Over the Rainbow  3 weeks ago
Tamilsong 3  4 weeks ago
music video playlist  2 months ago
Jahcoustix - Waterfall  3 months ago
Save you World, your Life  3 months ago

Featured Music Playlist

To listen to music and watch video on imeem, you'll need at least Macromedia Flash Player 9 and JavaScript enabled in your browser.
RssFeed

Featured Song

To listen to music and watch video on imeem, you'll need at least Macromedia Flash Player 9 and JavaScript enabled in your browser.

Profile Comments

Apr 17th, 4:00pm
“The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires."( William Arthur Wards)
Mar 11th, 1:14pm
Happy Birthday :)

Blog Posts

blog post PHÉP MÀU TỐN BAO NHIÊU? HOW MUCH DOES A MIRACLE COST?
Category: Inspiration
Posted: Oct 08, 2009 at 3:35 PM
Current mood: amused
Khi nghe cha mẹ bàn về bệnh tình của cậu em trai Andrew, những gì cô bé Tess thông minh lên 8 tuổi biết được là em mình mắc bênh rất nặng và gia đình đã cạn kiệt tiền. Gia đình họ sắp chuyển đến một khu chung cư vào tháng tới vì cha không có đủ để trả tiền nhà và tiền thuốc của bác sĩ. Cần có một ca phẫu thuật với chi phí rất cao mới có thể cứu được em trai nhưng ngặt nổi không có ai cho gia đình em vay mượn. Em nghe cha tuyệt vọng nói nhỏ với mẹ đang đầm đìa nước mắt: “Chỉ có phép nhiệm mầu mới có thể cứu được thằng bé thôi!”.
penny-jar-
Tess về phòng mình và lôi ra từ chỗ giấu một hủ đựng kẹo bằng thủy tinh với số tiền em đã dành dụm bấy lâu nay. Cô bé đổ hết số tiền lẻ ra sàn đếm kỹ lưỡng, đến những 3 lần. Phải thật chinh xác về tổng số tiền. Không thể nhầm lẫn. Rồi cẩn thận bỏ số tiền xu vào hủ đậy nắp lại, em vội lẻn ra cửa sau và chạy thẳng đến một tiệm thuốc tây tên Rexall cách 6 khu nhà.

Em đứng trước cửa hiệu một cách kiên nhẫn để gợi sự chú ý của người dược sĩ, nhưng ông ta mãi chuyện với một người khác không buồn để ý đến một con bé 8 tuổi. Đoạn em dùng chân gõ lên sàn nhà. Không tác dụng. Em hắng giọng để tạo ra tiếng động khó chịu nhất nhưng vô ích. Cuối cùng em lấy một đồng 25 xu gõ mạnh lên tủ kính và người dược sĩ cất giọng một cách khó chịu: “Cháu muốn gì hả cháu bé? Ông ta nói ngay không đợi Tess trả lời. “Cháu không thấy ta đang nói chuyện với người anh từ Chicago xa cách bao nhiêu năm trời hay sao?”. Tess cũng trả lời với vẻ bực bội:

“Cháu cũng muốn nói chuyện với chú về em trai của cháu đây. Em ấy đang ốm, ốm nặng lắm, và cháu đến đây để mua … phép mầu nhiệm”.

“Cháu muốn mua gì?”. Người dược sĩ tròn mắt với vẻ không hiểu.

Em cháu tên là Andrew và em ấy chịu đựng cái gì đó đau lắm ở trong đầu. Cha cháu nói rằng chỉ có phép nhiệm mầu mới cứu được em. Vậy phép nhiệm mầu bán với giá bao nhiêu hả bác?”.
A_Miracle

“Ở đây không bán thứ đó cháu bé ạ. Chú rất tiếc không giúp cháu được.” – giọng người dược sĩ dịu lại.

“Nhưng thưa chú, cháu có tiền trả mà. Nếu không đủ cháu sẽ đi mượn thêm. Xin cho cháu biết giá bao nhiêu ạ.” – giọng Tess van nài.

Người anh của ông dược sĩ ăn mặc rất đẹp. Ông nghiêng người xuống hỏi Tess: “Thế em cháu cần phép nhiệm mầu gì?” Tess trả lời như muốn khóc. ”Cháu không biết ạ,” Cháu chỉ biết em ốm nặng. Mẹ nói em cần được mổ. Nhưng bố không đủ tiền trả, vì vậy cháu muốn dùng tiền của cháu.”

Ông ta hỏi, “Thế cháu có bao nhiêu?”

” 1 đô và 11 xu. Đó là những gì cháu có, nhưng cháu có thể mượn thêm được mà.” Tess nói to.

“Ồ, thật trùng hợp”, người đàn ông mỉm cười “1 đô và 11 xu – một số tiền chính xác để mua phép màu nhiệm cho em cháu”. Sau đó, ông cầm số tiền và nắm chặt bàn tay cô bé nói: “Cháu hãy dẫn ta dến nhà cháu. Ta muốn gặp em cháu và cha mẹ cháu. Để xem ta có phép màu mà cháu cần không nhé!”.
miracle2
Người đàn ông ấy chính là Carlton Armstrong, một bác sĩ chuyên về giải phẫu thần kinh. Cuộc phẫu thuật đã rất thành công mà không hề tốn kém bất cứ chi phí nào. Em trai Andrew hồi phục nhanh và sống khoẻ mạnh. Cha mẹ Tess vui hơn lúc nào hết về chuỗi sự việc đưa đẩy đến. Mẹ em thì thầm: ” Bác sĩ giải phẫu ấy, thật sự là một phép màu. Mẹ không biết mình phải trả bao nhiêu tiền? “.

Tess mỉm cười. Cô bé biết chính xác số tiền đó…1 đô và 11 xu… cộng thêm niềm tin chân thành của một đứa trẻ.




HOW MUCH DOES A MIRACLE COST?

Tess was a precocious eight years old when she heard her Mom and Dad talking about her little brother, Andrew. All she knew was that he was very sick and they were completely out of money. They were moving to an apartment complex next month because Daddy didn’t have the money for the doctor bills and our house. Only a very costly surgery could save him now and it was looking like there was no-one to loan them the money.She heard Daddy say to her tearful Mother with whispered desperation, “Only a miracle can save him now.”

Tess went to her bedroom and pulled a glass jelly jar from its hiding place in the closet. She poured all the change out on the floor and counted it carefully. Three times, even. The total had to be exactly perfect. No chance here for mistakes. Carefully placing the coins back in the jar and twisting on the cap, she slipped out the back door and made her way 6 blocks to Rexall’s Drug Store with the big red Indian Chief sign above the door.
Tess
She waited patiently for the pharmacist to give her some attention but he was too intently talking to another man to be bothered by an eight year old at this moment. Tess twisted her feet to make a scuffing noise. Nothing. She cleared her throat with the most disgusting sound she could muster. No good. Finally she took a quarter from her jar and banged it on the glass counter. That did it!

“And what do you want?” the pharmacist asked in an annoyed tone of voice. “I’m talking to my brother from Chicago whom I haven’t seen in ages,” he said without waiting for a reply to his question.

“Well, I want to talk to you about my brother,” Tess answered back in the same annoyed tone. “He’s really, really sick … and I want to buy a miracle.”

“I beg your pardon?” said the pharmacist, giving her a surprised look.

“His name is Andrew and he has something bad growing inside his head and my Daddy says only a miracle can save him now. So how much does a miracle cost?”

“We don’t sell miracles here, little girl. I’m sorry but I can’t help you.” the pharmacist said, softening a little.

”Listen, I have the money to pay for it. If it isn’t enough, I will get the rest. Just tell me how much it costs, ” Tess begged.

The pharmacist’s brother was a well dressed man. He stooped down and asked the little girl, “What kind of a miracle does you brother need?”

“I don’t know,” Tess replied with her eyes welling up. “I just know he’s really sick and Mommy says he needs a operation. But my Daddy can’t pay for it, so I want to use my money. “How much do you have?” asked the man from Chicago.

“One dollar and eleven cents,” Tess answered barely audibly. “And it’s all the money I have, but I can get some more if I need to.”
miracle

“Well, what a coincidence,” smiled the man. “A dollar and eleven cents — the exact price of a miracle for little brothers.” He took her money in one hand and with the other hand he grasped her and said, “Take me to where you live. I want to see your brother and meet your parents. Let’s see if I have the kind of miracle you need.”

That well dressed man was Dr. Carlton Armstrong, a surgeon, specializing in neuro-surgery. The operation was completed without charge and it wasn’t long until Andrew was home again and doing well. Mom and Dad were happily talking about the chain of events that had led them to this place. “That surgery,” her mom whispered. “was a real miracle. I wonder how much it would have cost?”

Tess smiled. She knew exactly how much a miracle cost… one dollar and eleven cents….plus the faith of a little child.
Author unknown
blog post THREE POEMS ABOUT MOTHER
Category: Inspiration
Posted: Sep 05, 2009 at 12:51 AM
Current mood: fabulous
CHỈ MỘT MẸ THÔI

Hàng trăm sao sáng đẹp trời
Hàng trăm vỏ ốc biển khơi nằm chờ
Trăm con chim hót rất thơ
Mùa về gọi nắng thẩn thờ hoa xinh
Trăm giọt sương đón bình minh
Hàng trăm ong mật say tình phấn hoa
Hàng trăm vàng bướm lượn qua
Chỉ riêng một mẹ cho ta trọn đời



ONLY ONE MOTHER

Hundreds of stars in the pretty sky,
Hundreds of shells on the shore together,
Hundreds of birds that go singing by,
Hundreds of birds in the sunny weather.
Hundreds of dewdrops to greet the dawn,
Hundreds of bees in the purple clover,
Hundreds of butterflies on the lawn,
But only one mother the wide world over.
( George Cooper : 1820 – 1876 )


MẸ NÓI VỚI CON

Con ơi, mẹ nói con nghe:
Đời với mẹ không là những bậc thang pha lê trong suốt
Đời có những chiếc đinh đóng vào trên đó,
những mảnh thủy tinh, những mảnh ván nứt vỡ
Và những nơi không thảm trải sàn
Trơ trụi

Nhưng suốt đời
Mẹ đã trèo lên, trèo lên mãi
Và mẹ đã đến nơi đặt chân xuống
Rồi rẽ hướng

Đôi khi mẹ đi trong đêm tối
Nơi không có ánh đèn
Vì vậy con trai của mẹ,
Con chớ quay lui
Sao con không bắt đầu trên những bậc thang?
Vì con thấy rắn
Giờ con sẽ không té ngã
Vì mẹ vẫn còn đi
Con yêu, mẹ vẫn còn trèo
Và cuộc đời với mẹ không phải là chiếc thang bằng pha lê con nhé.


MOTHER TO SON

Well, son, I’ll tell you:
Life for me ain’t been no crystal stair.
It’s had tacks in it,
And splinters,
And boards torn up,
And places with no carpet on the floor—
Bare.
But all the time
I’se been a-climbin’ on,
And reachin’ landin’s,
And turnin’ corners,
And sometimes goin’ in the dark
Where there ain’t been no light.
So, boy, don’t you turn back.
Don’t you set down on the steps.
‘Cause you finds it’s kinder hard.
Don’t you fall now—
For I’se still goin’, honey,
I’se still climbin’,
And life for me ain’t been no crystal stair.

( Langston Hughes: 1902-1967)

TÌNH YÊU CỦA MẸ

Tình yêu của mẹ là hải đảo
Giữa biển đời mênh mông quá
Tình yêu của mẹ, nơi trú ẩn bình yên
Chắn gió mưa thủy triều sóng cả
Phương Bắc bao quanh bằng Hi Vọng
Phía Tây kia Kiên Nhẫn thật cao
Phương Nam dịu ngọt biết bao
Lời khuyên của mẹ con nào dám quên
Về hướng Đông cho con ngơi nghỉ
Trên đỉnh kia sáng ngọn hải đăng
Soi đường, Tin tưởng, Chân như, Nguyện cầu
Và qua cuộc sống muôn màu
Tìm ra bến đỗ cho tàu con neo



MOTHER’S LOVE

Her love is like
an island in life’s ocean, vast and wide
A peaceful, quiet shelter
From the wind, the rain, the tide.
‘Tis bound on the North by Hope,
By Patience on the West,
By tender Counsel on the South
And on the East by Rest.
Above it like a beacon light Shine Faith,
and Truth, and Prayer;
And thro’ the changing scenes of life
I find a haven there.

( Unknown author)
blog post LET GO AND FORGIVE : BUÔNG XẢ VÀ THA THỨ
Category: Inspiration
Posted: Jul 16, 2009 at 12:50 PM
“We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean.
But the ocean would be less because of that missing drop.”
Mother Teresa


Chính chúng ta cảm thấy rằng những gì chúng ta đang làm chỉ là một giọt nước trong đại dương
Nhưng đại dương sẽ ít đi bởi vì thiếu giọt nước ấy
Mẹ Teresa


Trong cuộc sống hàng ngày nhiều áp lực và va đập, chúng ta thường khó tránh khỏi những bất đồng, va chạm trong công việc, sinh hoạt hàng ngày, và các mối quan hệ ở gia đình, nơi làm việc. Khi xảy ra tranh cãi, ta có thể không kiềm chế được và nổi nóng hay nặng lời, ta có thể thắng hay thua cuộc tranh cãi, nhưng không dễ giữ được hòa khí … Kết quả là ta có thể làm tổn thương người khác, bị người khác làm tổn thương, hay chính mình cũng bị tổn thương, thấy đau đớn vì những mặc cảm thua cuộc, yếu thế, tự cho là mình kém cõi, thất bại. Thậm chí nhiều người trong chúng ta vẫn cảm thấy ân hận trên chiến thắng, vì đàng sau cái gọi là chiến thắng ấy là những xa cách, mất mát và đổ vỡ. Hiển nhiên chúng ta biết rằng điều hay nhất là chúng ta cố gắng trong ứng xử, giao tiếp và các mối quan hệ sao cho chúng ta giữ được an bình trong tâm ta và người: đối đãi với nhau bằng lòng chính trực, sự ôn nhu, nói những lời tử tế, nhẫn nại …Có nghĩa là tử tế với nhau
Có một câu nói rất hay của Abraham Joshua Heschel: Ngày xưa còn trẻ, tôi thường khâm phục những người thông minh; giờ khi tôi lớn khôn hơn, tôi ngưỡng mộ những người tử tế.

Albert Schweitzer tin rằng: Cứ luôn tử tế là có thể làm được rất nhiều. Như mặt trời làm băng tan, sự tử tế làm cho những ngộ nhận, bất tín, và thù địch biến mất.


Tử tế với mọi người vẫn chưa đủ. Nếu chúng ta đôi lúc gặp những người chưa tử tế lắm với mình, ta phải làm sao ? Chúng ta cần biết thương mình để có thể thương người. Và một trong những cách thương mình có thể dẫn đến an vui là biết buông bỏ và tha thứ. Chúng ta hãy cùng đọc bài viết của Leo Babauta trong Zenhabits về cách buông bỏ và tha thứ

LÀM THẾ NÀO ĐỂ BUÔNG BỎ VÀ THA THỨ
(Leo Babauta)


Một lúc nào đó trong đời, chúng ta đều đã từng bị một ai đó gây tổn thương-chúng ta bị đối xử tệ, niềm tin đổ vỡ, lòng ta đau đớn.
Và có khi nỗi đau này tuy không nặng nề lắm, nhưng nỗi đau kia lại hằn sâu và kéo dài quá lâu. Chúng ta lại khơi cho nỗi đau trở lại và rất khó khăn để nó qua đi.
Chính điều này gây ra những vấn đề. Thương tổn ấy không chỉ khiến ta đau khổ mà còn gây căng thẳng và hủy hoại các mối quan hệ, khiến ta xao lãng công việc, xa rời gia đình và những điều quan trọng khác, khiến chúng ta miễn cưỡng không chịu mở lòng ra với những điều mới lạ và những người mới. Chúng ta bị mắc kẹt trong chu trình của sân hận, đau khổ, và bỏ qua vẻ đẹp của cuộc sống diệu kỳ.
Chúng ta cần phải học cách buông bỏ. Chúng ta cần phải tha thứ, để ta có thể tiếp tục bước tiếp và hạnh phúc.
Đây là một điều mà tôi đã học một cách khó khăn- sau nhiều năm nuôi dưỡng sân hận với một người yêu thương phát sinh từ ấu thời và tuổi niên thiếu. Sau cùng tôi đã bỏ đi nỗi giận này ( khoảng 8 năm về trước). Tôi đã tha thứ, và điều này không chỉ cải thiện thật tốt mối quan hệ của tôi với người yêu thương ấy, mà còn giúp tôi hạnh phúc hơn.
Sự tha thứ không có nghĩa là bạn bôi xóa quá khứ, hay quên di những gì đã xảy ra. Cũng không có nghĩa là người kia sẽ thay đổi hành vi- vì bạn không kiểm soát được điều đó. Tất cả chĩ có nghĩa là bạn đang buông bỏ cơn giận và nỗi đau, và chuyển sang một miền tốt đẹp an vui hơn.
Điều đó không dễ. Nhưng bạn có thể học làm điều đó.
Nếu bạn đang bám vào nỗi đau, làm nó sống lại, và không thể buông bỏ và tha thứ, xin hãy đọc một đôi điều tôi đã học
1/ Quyết tâm buông bỏ:
Bạn sẽ chẳng làm điều này trong một giây và có lẽ cũng không trong trong một ngày. Có thể cần thời gian để vượt qua một nỗi đau. Thế thì hãy toàn tâm ý với việc thay đổi, vì bạn thừa nhận rằng bạn đang bị tổn thương bởi nỗi đau.
2. Nghĩ về những thuận lợi và khó khăn:
Nỗi đau này gây ra cho bạn các vấn đề gì.? Nó có ảnh hưởng đến mối quan hệ của bạn với người này không? Với những người khác? Nó có ảnh hưởng đến công việc hay gia đình không? Nó có cản trở bạn theo đuổi những giấc mơ, hay trở nên một người tốt hơn chăng? Nó có làm cho bạn không hạnh phúc không? Hãy nghĩ về tất cả những vấn đề này và nhận ra bạn cần thay đổi. Rồi hãy nghĩ đến những lợi ích của sự tha thứ- tha thứ sẽ làm cho bạn hạnh phúc hơn, giải phóng bạn khỏi quá khứ và nỗi đau, cải thiện mọi điều về mối quan hệ và cuộc đời
3. Nhận thức rằng bạn có thể lựa chọn:
Bạn không thể kiểm soát hành động của người khác, và cũng không nên cố gắng. Nhưng bạn có thể kiểm soát không chỉ hành động của bạn, mà còn ý nghĩ của bạn. Bạn có thể ngừng làm sống lại nỗi đau, và chọn để đi tiếp. Bạn có năng lực này. Bạn chỉ cần học cách thực hiện.
4, Cảm thông
Thử điều này: hãy đặt mình vào địa vị người đó. Cố gắng hiểu tại sao người ấy làm như thế. Bắt đầu từ giả định rằng người đó không phải là người xấu, nhưng chỉ làm một việc sai. Điều gì người này đã từng nghĩ, điều gì đã xảy ra trong quá khứ khiến người ta làm thế. Khi làm thế anh ta đã nghĩ gì, và anh ta làm gì sau đó? Bây giờ anh ta cảm thấy ra sao? Bạn sẽ không nói những gì anh ta làm là đúng, nhưng thay vào đó cố gắng hiểu và cảm thông.
5. Hiểu trách nhiệm của mình.
Cố gắng để hiểu cách bạn đáng ra phải chịu một phần trách nhiệm cho những gì đã xảy ra. Bạn đã có thể làm gì để ngăn điều đó, và bằng cách nào bạn có thể ngăn nó không xảy ra lần sau? Không phải là bạn chịu hết trách nhiệm, hay nhận trách nhiệm cho người kia, nhưng nhận biết rằng chúng ta không phải nạn nhân mà là những người tham gia trong đời
6. Tập trung vào hiện tại:
Vì bạn đã xem xét quá khứ, hãy biết nhận ra rằng quá khứ đã qua. Nó không diễn ra nữa , ngoại trừ trong tâm trí bạn.Và điều đó gây ra vấn đề - đau khổ và căng thẳng.Thay vì vậy, hãy tập trung trở về với giây phút hiện tại. Bạn đang làm gì? Bạn có thể tìm thấy niềm vui nào hiện tại? Hãy tìm ra niềm vui trong cuộc sống hiện tại, khi nó xảy ra, và đừng làm quá khứ sống lại. Tất nhiên bạn sẽ bắt đầu nghĩ về quá khứ, nhưng chỉ biết như thế, và nhẹ nhàng trở về với hiện tại.
7. Để an bình bước vào đời bạn
Vì bạn tập trung vào hiệc tại, cố gắng tập trung vào việc thở. Tưởng tượng mỗi hơi thở ra là đớn đau và quá khứ, loại bỏ nó ra khỏi thân xác và tâm hồn bạn. và tưởng tương mỗi hơi thở vào là an bình đi vào và làm tràn đầy trong bạn. Loại bỏ nỗi đau và quá khứ. Để cho sự an bình đi vào đời bạn. Đi lên phía trước, không nghĩ về quá khứ nữa, chỉ nghĩ về an bình và hiện tại.
8. Cảm nhận tâm từ ái
Sau cùng, tha thứ cho người và nhận thức rằng khi tha thứ, bạn cho mình được hạnh phúc và đi tiếp. Hãy để tình yêu cho người và cho đời lớn lên trong tim bạn. Có thể cần thời gian, nhưng nếu bạn kiên định điều này, làm lạimột số điều trên cho đến khi bạn có thể đạt đến lòng thương cảm

HOW TO LET GO AND FORGIVE

We’ve all been hurt by another person at some time or another — we were treated badly, trust was broken, hearts were hurt.
And while this pain is normal, sometimes that pain lingers for too long. We relive the pain over and over, and have a hard time letting go.
This causes problems. It not only causes us to be unhappy, but can strain or ruin relationships, distract us from work and family and other important things, make us reluctant to open up to new things and people. We get trapped in a cycle of anger and hurt, and miss out on the beauty of life as it happens.
We need to learn to let go. We need to be able to forgive, so we can move on and be happy.
This is something I learned the hard way — after years of holding onto anger at a loved one that stemmed from my childhood and teen-age years, I finally let go of this anger (about 8 years ago or so). I forgave, and not only has it improved my relationship with this loved one tremendously, it has also helped me to be happier.
Forgiveness can change your life.
Forgiveness does not mean you erase the past, or forget what has happened. It doesn’t even mean the other person will change his behavior — you cannot control that. All it means is that you are letting go of the anger and pain, and moving on to a better place.
It’s not easy. But you can learn to do it.
If you’re holding onto pain, reliving it, and can’t let go and forgive, read on for some things I’ve learned.
1. Commit to letting go. You aren’t going to do it in a second or maybe not even in a day. It can take time to get over something. So commit to changing, because you recognize that the pain is hurting you.
2. Think about the pros and cons. What problems does this pain cause you? Does it affect your relationship with this person? With others? Does it affect work or family? Does it stop you from pursuing your dreams, or becoming a better person? Does it cause you unhappiness? Think of all these problems, and realize you need to change. Then think of the benefits of forgiveness — how it will make you happier, free you from the past and the pain, improve things with your relationships and life in general.
3. Realize you have a choice. You cannot control the actions of others, and shouldn’t try. But you can control not only your actions, but your thoughts. You can stop reliving the hurt, and can choose to move on. You have this power. You just need to learn how to exercise it.
4. Empathize. Try this: put yourself in that person’s shoes. Try to understand why the person did what he did. Start from the assumption that the person isn’t a bad person, but just did something wrong. What could he have been thinking, what could have happened to him in the past to make him do what he did? What could he have felt as he did it, and what did he feel afterward? How does he feel now? You aren’t saying what he did is right, but are instead trying to understand and empathize.
5. Understand your responsibility. Try to figure out how you could have been partially responsible for what happened. What could you have done to prevent it, and how can you prevent it from happening next time? This isn’t to say you’re taking all the blame, or taking responsibility away from the other person, but to realize that we are not victims but participants in life.
6. Focus on the present. Now that you’ve reflected on the past, realize that the past is over. It isn’t happening anymore, except in your mind. And that causes problems — unhappiness and stress. Instead, bring your focus back to the present moment. What are you doing now? What joy can you find in what is happening right now? Find the joy in life now, as it happens, and stop reliving the past. Btw, you will inevitably start thinking about the past, but just acknowledge that, and gently bring yourself back to the present moment.
7. Allow peace to enter your life. As you focus on the present, try focusing on your breathing. Imagine each breath going out is the pain and the past, being released from your body and mind. And imagine each breath coming in is peace, entering you and filling you up. Release the pain and the past. Let peace enter your life. And go forward, thinking no longer of the past, but of peace and the present.
8. Feel compassion. Finally, forgive the person and realize that in forgiveness, you are allowing yourself to be happy and move on. Feel empathy for the person and wish happiness on them. Let love for them, and life in general, grow in your heart. It may take time, but if you’re stuck on this point, repeat some of the ones above until you can get here.




blog post THE POWER OF GRATITUDE
Category: Moments in Life
Posted: Jul 16, 2009 at 12:41 PM
Mỗi ngày bạn nói và nghe bao nhiêu lần câu nói ” Cám ơn “?
Khi bạn nói lời “Cám ơn”, bạn có thốt ra bằng cả con tim mình?
Khi nghe ai đó nói lời cám ơn, bạn cảm thấy thế nào?

Thực sự lòng biết ơn có thể hiểu một cách giản đơn rằng ta không cô độc trên thế giới này, và ta thường đứng trên vai người khác, hay khi ta chìa tay ra có người nắm lấy…
Chắc chắn bạn đã nhiều lần tận hưởng niềm vui nhìn thấy ánh tươi vui trong mắt ai đó khi bạn tặng họ một món quà, hay giúp họ một việc. Gratitude

Theo Kevin Eikenberry, có một liệu pháp kỳ diệu không mất tiền và rất ít công sức, nhưng lại giúp các bạn hạnh phúc hơn, khỏe mạnh hơn, lạc quan và sáng tạo hơn. Liệu pháp này là Lòng Tri Ân. Lòng Tri Ân hấp dẫn những thứ ta muốn, cải thiện các mối quan hệ, lảm giảm đi tính tiêu cực, làm tăng khả năng giải quyết vấn đề, và đặc biệt: giúp chúng ta học những điều mới.

Biết ơn không chỉ là nói lời cám ơn với một ai khác, mà còn là thừa nhận sự có mặt của vô vàn sinh linh đang hiện hữu cùng ta và biết tôn trọng quyền tự do sống hạnh phúc của các loài đó.

Biết ơn là thừa nhận chúng ta sống trong một mối quan hệ tương tác, và hợp tác.

Một người khách hàng biết ơn thường chung thủy với chủ cửa hàng hay người bán hàng dù có những mời chào của bao kẻ cạnh tranh. Một nhân viên biết tri ơn là không bỏ đi khi gặp thời điểm khó khăn….
Lòng biết ơn nếu thực hành đúng sẽ là sức mạnh vô biên tạo ra những điều tốt đẹp trong đời.

MỜI CÁC BẠN XEM FILE POWERPOINT Ở ĐƯỜNG LINK SAU :

http://www.scribd.com/doc/17405873/Be-Thankful
blog post Friendship Songs
Category: Inspiration
Posted: Jul 09, 2009 at 1:18 AM
Current mood: amused
Nhân lễ tưởng niệm đầy nước mắt thương tiếc Michael Jackson vừa diễn ra vào khoảng 24h đêm 7/7 (giờ Việt Nam) tại Staples Center - Los Angeles, là một trong số triệu triệu người hâm mộ người nghệ sĩ tài năng – ông hoàng nhạc pop này, mình giới thiệu với các bạn một trong những bài hát tuyệt vời BEN do Michael Jackson biểu diễn khi còn ở độ tuổi thiếu niên.

Ben là bài hát do Don Black and Walter Scharf sáng tác cho Donny Osmond trình diễn, nhưng vì Osmond đi lưu diễn nên Jackson được mời ghi âm bài hát cho hãng Motown vào tháng 8 năm 1972, bảy tháng sau album đầu tay Got to Be There.
Ben là bài hát chủ đề của bộ phim cùng tên (1972) về một cậu bé cô đơn (do Lee H. Montgomery thủ vai) bầu bạn với một con chuột được cậu đặt tên là Ben. Ben được xem là bạn thân thiết nhất của cậu bé, đã giúp cậu được an ủi và khích lệ tinh thần khi cậu bị người ta bắt nạt và đối xử tệ.
Bài hát này được xếp hạng 1 trên bảng xếp hạng nhạc Pop của nước Mỹ, đầu bảng tại Úc trong 8 tuần, và sau đó được xếp hạng 7 ở nước Anh, trở thành bài hát so lo đầu tiên hạng 1 của Jackson khi mới 14 tuổi, cũng là bài đầu tiên trong 13 bản nhạc pop xếp đầu bảng tại Mỹ của vua nhạc pop. Ben đã bán được 1 triệu bản đoạt một giải thưởng Quả Cầu Vàng cho Bài Hát Hay Nhất Trong Phim, và một đề cử Giải thưởng Viện Hàn lâm (Oscar) cho Nhạc Phim Hay Nhất

Về Fiona Fung có thể nói hiếm có bạn trẻ ở độ tuổi thanh thiếu niên yêu nhạc pop mà không biết đến cô ca sĩ kiêm nhạc sỹ người Hong Kong này.
Fiona Fung có tên đầy đủ là Feng Xi Yu (Phùng Thúy Hoa), sinh ngày 14/12/1983. Ở Việt Nam, các bạn trẻ đã khá quen thuộc với tên cô ca sỹ này qua các bài hát như: Proud Of You, Forever Friend, và mới đây là 1 ca khúc rất nổi là A Little Love, Fiona Fung. đã ra album đầu tay của mình có tên "A Little Love" vào ngày 20-11-2008. Fiona Fung được biết đến qua các ca khúc cô sáng tác và hát cho film hoạt hình, kịch, hay film truyền hình. Giọng hát của cô nhẹ nhàng, ngọt ngào và trong sáng cùng với ca từ ca từ mộc mạc đơn giản, tạo cho người nghe ( nhất là các fan trẻ ) một cảm giác dễ gần và êm ái. Ngôi sao trẻ này hiện là thần tượng của các bạn teen ở một số nước châu Á.

Ngoài bài Ben do Jackson trình bày, Nhạc Xanh mời các bạn thưởng thức các bài rất được ưa thích sau của Fiona Fung: Forever Friends, True Colors, Proud of You và bài Shining Friends.

1. Ben - Michael Jackson , 1972)

http://www.youtube.com/watch?v=U36DO_nrJeA

Ben, the two of us need look no more
We both found what we were looking for
With a friend to call my own
I'll never be alone
And you, my friend will see
You've got a friend in me
(You've got a friend in me)

Ben, you're always running here and there
(Here and there)
You feel you're not wanted anywhere (anywhere)
If you ever look behind
And don't like what you find
There's something you should know
You've got a place to go
(You've got a place to go)




I used to say "I" and "me"
Now it's "us", now it's "we"
(I used to say "I" and "me"
Now it's "us", now it's "we")

Ben, most people would turn you away
(Turn you away)
I don't listen to a word they say
(A word they say)
They don't see you as I do
I wish they would try to
I'm sure they'd think again
If they had a friend like Ben
(A friend)
Like Ben
(Like Ben)
Like Ben

2. Forever Friends- Fiona Fung


http://www.youtube.com/watch?v=DJQTlRim1tY

http://www.youtube.com/watch?v=wLRZMT2vx_Y

I believe I can love
You give me your loving care
I believe in what we are
I don't know where I would be
Without you staying with me
Sometimes, I'm lost in misery
You will take me all the way, I'm not afraid
Oh, you and me, hand in hand
To everywhere amazing
Be my friend, oh friend
We are forever friends
Oh baby, you give me all the love I need
You are the only one

I believe I can love
You give me your loving care
I believe in what we are
You will take me all the way, as day by day
Oh, you and me, hand in hand
To everywhere amazing
Be my friend, oh friend
We are forever friends
Oh baby, you give me all the love I need
You are the only one
You will take me all the way, as day by day
Oh, you and me, hand in hand
To everywhere amazing
Be my friend, oh friend
We are forever friends
Oh baby, you give me all the love I need
You are the only one

3. True Colors - Fiona Fung

http://www.youtube.com/watch?v=LL96D3CnFMU

In a world, full of people
You can lose sight of it
And the darkness, inside you makes you feel so small

But I'll see your true colors, shining through
I see your true colors, and that's why I love you
So don't be afraid, to let them show
Your true colors, true colors
Are beautiful, like a rainbow




When this world makes you crazy
And you've taken all you can bear
Just call me up, cos you know I'll be there

And I'll see your true colors, shining through
I see your true colors, and that's why I love you
So don't be afraid, to let them show
Your true colors, true colors
Are beautiful, like a rainbow

4. Proud of You - Fiona Fung

http://www.youtube.com/watch?v=-h1a10qWUos


Love in your eyes
Sitting silent by my side
Going on Holding hand
Walking through the nights

Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind

I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time

Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky



Stars in the sky
Wishing once upon a time
Give me love Make me smile
Till the end of life

Hold me up Hold me tight
Lift me up to touch the sky
Teaching me to love with heart
Helping me open my mind

I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
Till the end of the time

Believe me I can fly
I'm proud that I can fly
To give the best of mine
The heaven in the sky

Can you believe that you lie down my way, no matter how that is my birth, I never loose my day.

See me fly.
I'm proud to fly up high.
Show you the best of mine.
Till the end of the time

Believe me I can fly.
I'm singing in the sky.
Show you the best of mine.
The heaven in the sky.

Nothing can stop me spread my wings, so wide


5. Shining Friends – Fiona Fung

Little faith brightens a rainy day
Life is difficult; you can't go away
Don't hide yourselve in the corner
You have my place to stay

Sorrow is gonna say goodbye
Opens up you'll see the happy sunshine
Keep going on with your dream
Chasing tomorrow's sunrise
The spirit can never die


http://www.youtube.com/watch?v=ZDWDqeimzMQ&feature=related

Sun will shine, my friend
Won't let you cry, my dear
Seeing you shed a tear
Make my world disappear
You'll never be alone in darkness

See my smile, my friend
We are with you, holding hands
You have got to believe, you are my destiny
We're meant to be your friends
That's what a friend should be
blog post SỐNG THẾ NÀO?
Category: Inspiration
Posted: Jun 29, 2009 at 1:26 AM
Current mood: fabulous
SỐNG THẾ NÀO LÀ GIÁ TRỊ?

Bạn có đồng ý rằng sống một cuộc sống giá trị bao gồm việc thực hành các nguyên tắc đạo đức, điều này có nghĩa là bạn không chỉ làm tăng lên tối đa các lợi ích tinh thần và vật chất cho chính mình mà còn cho những người xung quanh?
Các nguyên tắc đạo đức xoay quanh một nhân cách đạo đức, và một nhân cách đạo đức rất cần thiết để làm cho thân và tâm thoát khỏi đau khổ và lo âu, sống điều độ, quan tâm đến bạn hữu và gia đình hơn các của cải vật chất, và sau cùng đồng thời quan trọng hơn cả là tư duy tích cực và hợp lý. Những ý kiến trên đây là căn bản cho một cuộc sống có ích.
Theo Louise Rousseau, một khía cạnh khác của cuộc sống giá trị là sống với bàn tay rộng mở, đây chính là một quá trình suốt đời. Đó cũng chính là cuộc hành trình kiếm tìm hạnh phúc. Về cơ bản, những bước chính bạn phải tuân theo là nuôi dưỡng lòng biết ơn, sự hài lòng và sự hào phóng.
my-gratitude-heart
Về lòng biết ơn :

“ Quá nhiều người bỏ phí lớp lót bạc vì họ mong đợi vàng” ( Maurice Setter)

Bạn không đủ trang sức cho ước mơ của bạn? Bạn không có tiền cho những thứ thặng dư, xa hoa? Tập trung vào những cái bạn thiếu sẽ khiến bạn cảm thấy mình nghèo khổ. Nhưng nếu bạn chọn cách thay thế hãy biết ơn cái bạn đang có, bạn sẽ sớm thấy mình giàu hơn.

Nếu bạn thiếu tiền, có thể cần có thêm ý chí để nhìn theo hướng lạc quan. Nhưng điều này thực giá trị. Lòng biết ơn có thể làm thay đổi quan điểm của bạn và khiến bạn nhìn thấu sự phong phú của cuộc sống. Nó có thể khiến một món nữ trang loại thường thành một báu vật, một bữa ăn bình thường thành một bữa tiệc, một sự thiếu hụt thành một lợi ích.

Hãy thừa nhận rằng nhiều thứ tốt đẹp nhất không phải do mua bằng tiền:
Mùa xuân, Tình bạn, Tiếng cười trẻ thơ. Những thứ này chẳng tốn đồng nào. Thực vậy, bạn không thể mua được chúng.- nhưng chúng làm giàu cuộc sống của bạn một cách vô giá. Hơn thế, còn có tự do trong việc tận hưởng những thứ đó mà không chiếm hữu. Bạn có thể thích thú dạo chơi trên bãi biển mà không cần phải sở hữu một bãi tắm riêng, hoặc ngắm xem các tác phẩm nghệ thuật ở nhà bảo tàng mà không phải lo tiền bảo hiểm.

Sự Hài Lòng

Ngạn ngữ Nhật có câu :” Kẻ nào không biết hài lòng thì suốt đời nghèo”

Hãy phân biệt giữa những cái thiết yều và những cái không cần thiết:

Nếu bạn nhầm lẫn giữa cái bạn muốn với cái bạn cần, có lẽ bạn đã chạy theo văn hóa tiêu dùng. Các nhà quảng cáo muốn bạn tin rằng cuộc sống chẳng giá trị nếu bạn không mua những gì họ đang bán. Nhưng họ đang dối lừa bạn đấy. Cuộc sống giá trị không phải ở chỗ sỡ hữu nhiều của cải, mà ở chỗ biết bằng lòng với những gì mình có.
Nhận thức được mình không cần một chiếc TV LCD mới, hay một chiếc xe đời mới sang trọng nhất giúp bạn tự do thoát khỏi ngục tù của chế độ tiêu dùng. Bạn có một sự chọn lựa, bạn có thể chọn mua cái bạn muốn, nhưng bạn biết hạnh phúc của bạn không phụ thuộc vào điều đó.

Đừng để của cải định danh bạn
.
Giá trị của bạn không tương ứng theo số dư tài khoản ngân hàng của bạn. Nhà cửa, ô tô và quần áo là những thứ phản ánh dở nhất bạn là ai. Con người bạn còn nhiều thứ đáng giá hơn các vật sở hữu của bạn. Bạn được ban cho một tâm hồn. Bạn sẽ thấy ý nghĩa thực sự của cuộc sống giá trị bắng cách nuôi dưỡng tâm hồn hơn là gửi vào ngân hàng số tiền tỉ. Bạn sẽ chẳng bao giờ hài lòng chừng nào bạn hạnh phúc với việc bạn là ai. generosity

Hãy hào phóng cho đi :
Winston Churchill nói : “Bạn kiếm sống bằng những gì bạn lấy, nhưng bạn tạo dựng cuộc đời bằng những gì bạn cho đi”

Hãy cho đi ở nơi mà trái tim của bạn có mặt.

Điều gì khiến bạn xúc động? Cảnh khốn cùng của cô nhi Rwanda, ở châu Phi? Phụ nữ ở Afghanistan? Nạn nhân của các trận động đất? Hãy cho vì những gì lay động từ tâm của bạn. Lòng thương người- tình nhân ái sẽ khiến bạn luôn muốn cho đi.
Cho những ai gần gũi mình:
Một mặt giúp những người khốn khó ở các nơi khác, mặt khác hãy luôn tìm cơ hội giúp những người ở gần mình. Bạn có biết một bà lão neo đơn thiếu gạo? Một người hàng xóm thất nghiệp túng cùng? Mang cho bà cụ ít gạo cơm, trả cho cho anh hàng xóm hóa đơn điện? Bạn sẽ thấy món quà của bạn làm sáng lên niềm vui của họ, bạn sẽ thấy rằng chắc chắn sự hào phóng cho đi có thể biến thế giới này thành một nơi tốt đẹp hơn hand.

Đừng đợi đến khi có nhiều, thật nhiều mới là người cho. Hãy cho theo khả năng của bạn dựa vào túi của bạn. Còn điều này nữa về sự cho xin bạn nhớ cho:

Có ba thứ bạn có thể cho đi thật hào phóng và không giới hạn, với ai, bất cứ lúc nào, và luôn cần thiết, với tác dụng không ngờ mà chẳng bao giờ khiến bạn hao hụt. Đó là nụ cười, cái ôm, và ái ngữ. Hãy cho đi từ lúc bắt đầu một ngày mới đến khi bạn kết thúc một ngày và đi vào giấc ngủ an bình.

Hãy cho thường xuyên. Càng cho nhiều lần, càng dễ cho đi. Như thế có nghĩa là bạn đang sống với bàn tay rộng mở.
Và bàn tay rộng mở luôn nhận lại được nhiều ơn phúc.

Thân ái chúc các bạn một ngày đầy ắp tiếng cười, có những cái ôm, những lời đẹp và bàn tay rộng mở
blog post ELAINE PAGE- THE FIRST LADY OF BRITISH MUSICAL THEATRE
Category: Inspiration
Posted: Jun 17, 2009 at 3:49 AM
Các bạn hẳn còn nhớ tên một nữ ca sĩ người Anh đã được Susan Boyle, trong cuộc thi Tài Năng Anh quốc tháng 3- 2009, nhắc đến như một thần tượng của mình?

Danh ca ấy là Elaine Paige, nữ ca sĩ thanh nhạc người Anh, được vinh danh là nghệ sĩ hàng đầu thế giới về ca nhạc kịch.

Elaine Paige OBE, nhũ danh Elaine Bickerstaff, sinh ngày 5 tháng 3 năm 1948 tại Barnet, Bắc Luân Đôn, là một ca sĩ kiêm diễn viên người Anh, lừng danh ở thể loại nhạc kịch.

click to comment

Paige lớn lên trong một gia đình được hun đúc bởi tình yêu âm nhạc. Cha cô là nhân viên địa ốc, và là tay trống nghiệp dư; mẹ khi còn trẻ là ca sĩ. Paige có vóc người thấp nhỏ chỉ 1, 5m, như cô đã nói đó là lý do khiến cô không nhận được nhiều vai chính. Ban đầu Paige nuôi ước vọng trở thành môt tay vợt tennis chuyên nghiệp. Sau này thể thao vẫn là một đam mê của cô.

Năm 14 tuổi, Paige nghe nhạc phim West Side Story; và chính bản nhạc phim này đã khơi dậy ước mơ trở thành nghệ sĩ nhạc kịch của cô. Cô được cô giáo dạy nhạc Anne Hill ở trường học khuyến khích. Vai diễn đầu tiên trên sân khấu học đường của cô rất khó nhưng cô bé Paige đã diễn rất đạt, là vai Susanna trong một tác phẩm của Mozart: The Marriage of Figaro, trong đó có phần solo Messiah của Handel. Thế là cha cô quyết định cho cô đi học trường kịch nghệ Aida Foster. Sau khi học xong, năm 16 tuổi cô có vai diễn chuyên nghiệp đầu tiên trong vai của một cô bé bụi đời lang thang người Trung Hoa (1964). Bốn năm sau cô đặt chân lên sân khấu nhà hát West End với vai Member of the Tribe trong tác phẩm Hair năm 20 tuổi (1968).

Sau các vai diễn nhỏ, Paige được chọn vào vai Eva Perón trong Evita năm 1978, với bài hát chủ đề Don’t Cry For Me Argentina, của tác giả nhạc kịch Andrew Lloyd Webbe. Vở diễn hết sức thành công này mang đến danh tiếng, nhiều giải thưởng cho cô và vai diễn chính suốt 20 tháng. Năm 1981, cô đã khởi đầu vai Grizabella trong tác phẩm Cats, và được xếp vào Top 10 hit với bài Memory, một bài hát trong vở diễn này.

click to comment

Sau đó Paige đã tham gia diễn trong vở Chess vào năm 1986, và cô đã phát hành I Know Him So Well cùng với Barbara Dickson. Đây là bản ghi âm bán chạy nhất của một cặp song ca nữ.

Paige đã diễn xuất lần đầu trên sân khấu Broadway trong vở Sunset Boulevard vào năm 1996, trong vai chính Norma Desmond. Cô đã diễn trong vở The King and I từ năm 2000 đến 2001, và sáu năm sau cô đã quay trở lại sân khấu West End trong vở The Drowsy Chaperone, và cũng được đề cử giải Diễn viên Phụ Xuất Sắc Nhất

Ngoài việc được 5 đề cử cho 5 giải thưởng Laurence Olivier, cô đã đoạt nhiều giải thưởng vì đóng góp của cô trong các vai diễn. Trong số này có thể kể Giải thưởng Nhạc Kịch West End cho vở Evita 1978, giải ca nhạc năm 1986, Giải Nghệ sĩ Của Năm 1987, Huy chương vàng Bvasca 1994, Giải thưởng Thành Tựu Trọn Đời HMV ( His Master’s Voice) 1996, và Giải Thành Tựu Trọn Đời Quốc Gia về Opera và Kịch nghệ Cô đã hát trong nhiều buổi hoà nhạc khắp nơi trên thế giới.

click to comment

Page được tôn vinh là Đệ Nhất Nữ Tài Tử của Nhạc Kịch Anh ( tờ Spectator). Cô cũng đã phát hành 20 album solo và đã đạt được 8 album vàng và 4 album platinum. Những album giữa thập niên 1980 đã đưa Paige đến đỉnh cao danh vọng. Những album tiêu biểu là Collection, Love Songs, Romance and The Stage. Năm 1998, trong kỷ niệm sinh nhật thứ 50 của nhà soạn nhạc kịch nổi tiếng Andrew Lloyd Webber, tác giả của nhiều vở nhạc kịch lừng danh thế giới, Elaine Paige đã hát 2 bài hát top của cô là Memory và Don’t Cry For Me Argentina, mà cô từng hát trong các vở diễn của ông. Từ năm 2002 đến hiện nay, cô dẫn chương trình của mình trên sóng phát thanh Radio BBC 2 có tên là Elaine Page Chủ Nhật.

Chính vì cô là đỉnh cao tài năng âm nhạc, nên trong cuộc thi Tài Năng Anh quốc 2009, Susan Boyle đã nêu tên Elaine Paige như thần tượng âm nhạc của mình, và Elaine Paige cũng bày tỏ mong muốn song ca cùng Boyle ( đã được giới thiệu trong bài Ngụ Ngôn Từ Một Giấc Mơ ngày 22/4/2009) .

Là một nghệ sĩ nổi tiếng, Paige sống độc thân, không con cái, là một tấm lòng vàng- hoạt động và bảo trợ cho nhiều tổ chức từ thiện, trong đó có Tổ Chức Chăm Sóc Giúp Đỡ Bệnh Nhân Ung Thư Vú, và Hổ Trợ bệnh Lupus Ban Đỏ, với Chilldren’s Trust, EveryChild, Và Chữ Thập Đỏ.
Mời các bạn thưởng thức 2 bài hát tiêu biểu của Elaine Page:

Bài Memory trong vở Cats (1998)
1. MEMORY


Midnight not a sound from the pavement
Has the moon lost her memory?
She is smiling alone
In the lamplight, the withered leaves collect at my feet
And the wind begins to moan

Memory, All alone in the moonlight
I can dream of the old days
I was beautiful then
I remember the time I knew what happiness was
Let the memory live again

http://www.youtube.com/watch?v=s96NZoeDs68&feature=fvw

Every streetlamp seems to beat
A fatalistic warning
Someone mutters and the street lamp gutters
And soon
It will be morning
Daylight
I must wait for the sunrise
I must think of a new life
And I mustn't give in.
When the dawn comes
Tonight will be a memory too
And a new day will begin

(Music interlude)

Burnt out ends of smoky days
The stale cold smell of morning
A streetlamp dies; another night is over
Another day is dawning...

Touch me!
It's so easy to leave me
All alone with the memory
Of my days in the sun...
If you touch me, you'll understand what happiness is
Look, a new day has begun.



2. Bài Don’t Cry For Me Argentina nhạc phim Evita, về cuộc đời cao đẹp của Eva Perón, vợ thứ hai của tổng Thống Argentina Juan Perón. ( 1998 )

It won't be easy
You'll think it strange
When I try to explain how I feel
That I still need your love
After all that I've done
You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
At sixes and sevens with you

I had to let it happen
I had to change
Couldn't stay all my life down at heel
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

Don't cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

http://www.youtube.com/watch?v=VdZ0T7BwPb0&feature=related



And as for fortune and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions
They're not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me

Don't cry for me Argentina

Don't cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

Have I said too much?
There's nothing more I can think of
To say to you
But all you have to do is look at me to know
That every word is true

Don't cry for me Argentina


blog post THE AMBITIOUS VIOLET - NÀNG VIOLET KHÁT VỌNG
Category: Inspiration
Posted: Jun 17, 2009 at 3:33 AM
Current mood: fabulous
Xin giới thiệu với các bạn một câu chuyện ngắn của tác giả Khalil Gibran. Câu chuyện như chuyện ngụ ngôn chứa đựng triết lý và bài học cuộc đời. Câu chuyện này có thể sẽ gợi lên những cái nhìn khác nhau về hành động và động cơ đích thực của nàng Violet đầy khát vọng hay có thể là tham vọng theo suy nghĩ của các bạn (?). Người dịch mong sẽ được lắng nghe ý kiến của các bạn.

Về Tác Giả

Khalil Gibran là một họa sĩ, nhà thơ, tiểu thuyết gia, và nhà viết tiểu luận người Mỹ gốc Lebanon (Liban). Ông được xem như một trong những nhà triết gia người Mỹ gốc Liban nổi tiếng nhất thời hiện đại. Sinh năm 1883 tại thị trấn Bsharri nơi có những ngọn núi xứ sở Lebanon, ông đã di cư đến nước Mỹ năm 1895, tại đây ông bắt đầu say mê mỹ thuật và văn chương. Ông đã viết nhiều tác phẩm mang màu sắc triết lý- thần bí hiện được tham khảo và trích dẫn rất nhiều trong các bài giảng đạo, các tạp chí triết học trên khắp thế giới. Ông nổi danh với quyển sách xuất bản năm 1923 Kẻ Tiên Tri, gồm một loạt những bài tiểu luận triết lý viết bằngTiếng Anh, dạng văn xuôi như thơ, rất được ưa chuộng vào thập niên 1960. Những tư tưởng thâm sâu của ông về bản chất tâm hồn của nhân loại được thể hiện sinh dộng trong các tác phẩm, thơ, và tiểu luận của ông.

Nàng Violet Khát Vọng

Trong khu vườn yên tĩnh nọ, có một bông hoa Violet xinh xắn, ngát hương, sống êm đềm và đong đưa hạnh phúc cùng các bạn.
click to comment


Một sáng nọ, với những giọt sương mai tô điểm trên cánh hoa, nàng ngước nhìn quanh, thấy chị Hoa Hồng chót vót kiêu sa như ngọn đuốc rực rỡ so với ánh đèn xanh hắt hiu, chạnh nghĩ đến phận mình. Nàng hé cánh môi xanh than thở : ” Chao ơi, sao mình bất hạnh và tầm thường giữa các loài hoa thế này. Mẹ Thiên nhiên đã bắt mình phải cam chịu cảnh bé mọn nghèo hèn. Mình thấp cổ bé miệng cứ phải lè tè sát mặt đất và không thể ngẩng đầu về phía trời xanh, hay ngước mặt đón ánh mặt trời, như các chị Hoa Hồng may mắn kia”. Nàng Hồng nghe được lời của cô ban láng giềng, cười ngặt nghẽo và phê bình:
”Em nói sao kỳ quá! Em rất may mắn, mà em không biết đó. Mẹ Thiên nhiên đã ban cho em hương sắc mà chẳng loài hoa nào có. Hãy bỏ những suy nghĩ đó đi và bằng lòng đi em ạ. Em hãy nhớ rằng người nào khiêm nhường sẽ được ngợi ca, còn kẻ nào tự phụ sẽ phải xấu hổ.”
Nàng Violet đáp :

“ Chị chỉ an ủi em vì chị có những thứ em khao khát. Chị còn cố khiến em cay đắng nhìn thấy chị cao sang vĩ đại. Ôi, thật chua xót khi nghe những lời khuyên giải của những người may mắn dành cho những kẻ bất hạnh! Và kẻ mạnh kia mới tàn tệ làm sao khi đóng vai cố vấn khuyên răn kẻ yếu!”
Mẹ Thiên nhiên nghe thấy câu chuyện giữa Violet và Hồng, nên đến bên Violet nói:

” Chuyện gì xảy ra với con vậy, Violet ? Con vẫn luôn khiêm nhường và dịu dàng trong cả hành động lẫn ngôn từ. Có phải tham lam, ham muốn đã ở trong tâm con và làm mụ mị tâm trí con rồi chăng?”

Nàng Violet cất giọng tha thiết :

“Ôi Mẹ cao cả và nhân từ. Con biết mẹ luôn đầy lòng yêu thương trắc ẩn. Con cầu xin Mẹ với cả tâm hồn con, xin hãy biến con thành Hoa Hồng dù chỉ một ngày thôi!”
click to comment
Violet tiếp tục nài xin:” Xin cứ biến con thành một Đóa Hồng trên cao, vì con muốn ngẩng cao đầu hảnh diện, con bất chấp số phận, con xin cam chịu

Mẹ Thiên nhiên động lòng: “Ôi Violet ngốc nghếch và bướng bỉnh, ta chấp thuận lời cầu xin của con. Nhưng nếu tai họa giáng xuống đầu con, con đừng than thở nhé.”
Và Bà vươn dài những ngón tay thần kỳ của mình chạm vào gốc Violet, và ngay lập tức Violet biến thành một cây hoa hồng cao kiêu hãnh vượt trên những bông hoa khác trong khu vườn.

Chẳng bao lâu, bầu trời chiều nặng trĩu mây đen. Giông Bão dữ dội phá tan sự yên tĩnh của thiên nhiên với sấm chớp tấn công khu vườn. Cơn bão giật gãy các nhánh cây, làm bật gốc cả những cây cao to, làm tan tác những cánh hoa trên cây cao. Cả khu vườn bị vùi dập tả tơi trong gió bão, trừ những loài hoa bé nhỏ nằm sát mặt đất hiền hòa như chuỗi hoa Violet, nép mình bên bức tường của khu vườn.
Ngẩng đầu lên nhìn thảm kịch của các loài hoa và cây cối, một nàng Violet mỉm cười sung sướng và nói to với các bạn mình: “Thử xem Bác Bão Tố đã làm gì những bông hoa kiêu hãnh kia ” Một cô Violet khác phụ họa:” Ừ chúng ta bé nhỏ, gần sát mặt đất, nhưng chúng ta an toàn trong cơn thịnh nộ của ông trời.” Nàng thứ ba hòa theo: “ Bởi vì chúng ta thấp cổ, Bác Bão Tố chẳng chế ngự được ta”

click to comment

Lúc đó hoàng hậu Violet nhìn thấy cô Violet cầu xin được hóa thân bị bão giật xuống đất gần bên, tơi tả dập nát như người lính trọng thương sau trận chiến. Bà ngẩng cao đầu gọi các nàng Violet và nói: “ Các con, nhìn kìa, và suy nghĩ về lòng tham muốn đã khiến cô Violet muốn biến thành Hoa Hồng trong 1 giờ. Hãy nhớ bài học này về vận may của các con nhé.”

Nàng Hoa Hồng đau đớn thu chút hơi tàn thều thào:

“ Các người bằng lòng với kiếp hoa tầm thường ngu ngốc. Trong đời tôi chưa bao giờ biết sợ Giông Bão. Hôm qua tôi còn cảm thấy thoả mãn và hài lòng với cuộc đời, nhưng sự hài lòng là một trở ngại giữa sự hiện hữu của tôi và bão tố cuộc đời, trói buộc tôi với sự yếu đuối và bình an nhạt nhẽo lặng lờ. Đáng lẽ tôi đã có thể sống như các người bằng cách bám víu nỗi sợ vào đất. Tôi đã có thể chờ đợi mùa đông đến vùi lấp tôi dưới tuyết trắng và giao tôi cho thần Chết, rồi cũng sẽ hóa kiếp tất cả Violet thôi. Bây giờ tôi rất hạnh phúc vì đã vươn ra khỏi thế giới bé nhỏ của mình đã biết thế nào là bí ẩn của vũ trụ, một điều mà các người chưa làm được.”

“Tôi đã có thể nhìn xa hơn Tham Muốn, với bản chất còn sâu nặng hơn tôi, nhưng tôi đã lắng nghe sự im lặng của đêm, đã nghe được tiếng của thế giới muôn màu trên cao nói với trần gian này: “ Hoài bão vượt khỏi hiện hữu là mục đích quan trọng của cuộc đời ta”.

” Vào chính giây phút đó tinh thần tôi đã thức tỉnh, và trái tim tôi khao khát một vị trí cao hơn thân phận bị trói buộc của tôi. Tôi nhận ra nỗi tuyệt vọng khôn cùng không nghe thấy khúc ca của các vì sao, và giây phút ấy tôi bắt đầu đấu tranh với cái nhỏ bé và khao khát những cái không thuộc về tôi, cho đến khi sự nổi dậy của tôi biến thành một sức mạnh lớn lao, và sự khao khát của tôi thành ý chí. Mẹ Thiên nhiên, người là đối tượng lớn lao của những ước mơ sâu thẳm của chúng ta, đã chấp nhận lời cầu xin của tôi, và đã biến tôi thành Bông Hồng với bàn tay kỳ diệu của người."

Đóa Hồng lặng đi một lúc, rồi tiếp tục bằng giọng yếu ớt pha lẫn tự hào và chiến thắng:
“Tôi đã sống một giờ như một đoá Hoa Hồng kiêu hãnh. Tôi đã tồn tại một khắc như một nữ hoàng. Tôi đã nhìn ngắm vũ trụ này bằng cái nhìn của một nụ hồng. Tôi đã nghe tiếng thầm thì của trời xanh qua tai của đóa hồng và đã chạm vào nếp áo của thần Ánh Sáng bằng những cánh hồng. Ở đây có ai được vinh dự ấy chưa? Nói xong, nàng gục đầu, giọng gần tắt nghẹn:

“Tôi sắp ra đi, nhưng hồn tôi đã đạt được ước nguyện . Cuối cùng tôi đã vươn cao hiểu biết của tôi lên tới một thế giới bao la hơn cái hang động chật hẹp nơi tôi sinh ra. Đây chính là mục đích của Cuộc Đời… Đây là bí ẩn của sự Tồn Tại.” Rồi nàng run rẩy, từ từ khép lại những cánh hoa, trút hơi thở cuối cùng với nụ cười tuyệt đẹp trên môi, nụ cười mãn nguyện đã hoàn thành mục tiêu và chứa chan hi vọng trong đời… nụ cười chiến thắng… NỤ CƯỜI CỦA MỘT VỊ THẦN

click to comment

THE AMBIITIOUS VIOLET
Khalil Gibran

There was a beautiful and fragrant violet who lived placidly amongst her friends, and swayed happily amidst the other flowers in a solitary garden. One morning, as Her crown was embellished with beads of dew, she lifted her head and looked about; she saw a tall and handsome Rose standing proudly and reaching high into space, like a burning torch upon an emerald lamp.

The violet opened her blue lips and said, “What an unfortunate am I among these flowers, and how humble is the position I occupy in their presence! Nature has fashioned me to be short and poor. I live very close to the earth and I cannot raise my head toward the blue Sky, or turn my face to the sun, as the lucky roses do.”

And the rose heard her neighbor’s words; she laughed and commented, “How strange is your talk! You are fortunate, and yet you cannot understand your fortune. Nature has bestowed upon you Fragrance and Beauty which she did not grant to any other. Cast aside your thoughts and be contented, and remember that He who humbles himself will be exalted, and he who Exalts himself will be crushed.”

The violet answered, “You are consoling me because you have that which I crave. You seek to embitter me with the meaning that you are great. How painful is the preaching of the fortunate to the heart of the miserable! And how severe is the strong when he stands as Advisor among the weak!”
And Nature heard the conversation of the violet and the rose; she approached and said, “What has happened to You, my daughter violet? You have been humble and sweet in all your deeds and words. Has greed entered your heart and numbed your senses?”

In a pleading voice, the violet answered her, saying, “Oh great and merciful Mother, full of love and sympathy, I beg you, with all my heart and soul, to grant my request and allow me to be a Rose for one day.”

And Nature responded, “You know not what you are seeking; you are unaware of the concealed disaster behind your blind ambition. The violet insisted, “Change me into a tall rose, for I wish to lift my head high with pride; and regardless of my fate, it will be my own doing.” Nature yielded, saying, “Oh ignorant and rebellious violet, I will grant your request. But if calamity befalls you, your complaint must be to yourself.”
And Nature stretched forth her mysterious and magic fingers and touched the roots of the violet, who immediately turned into a tall rose, rising above, all other flowers in the garden.
At even tide the sky became thick with black clouds. And the raging elements disturbed the silence of existence with thunder and comments to attack the garden, sending forth a great rain and strong winds. The tempest tore the branches and uprooted the plants and broke the stems of the tall flowers, sparing only the little ones who grew close to the friendly earth.

All the flowers were laid waste and none of them Had escape the wrath of nature except the chain of Small violets, hiding by the wall of the garden.

Having lifted her head and viewed the tragedy of the flowers and trees, one of the violet maidens smiled happily and called to her companions, saying, “See what the tempest has done to the haughty flowers!” Another violet said, “We are small, and live to the earth, but we are safe from the wrath of the skies.” And a third one added, “Because we are poor in height the tempest is unable to subdue us.”

At the moment the queen of violets saw by her side the converted violet, hurled to earth by the storm and distorted upon the wet grass like a limp soldier in a battle field. The queen of the violets lifted her head and called to her family, saying, “Look, my daughters, and meditate upon that which greed has done to the violet who became a proud rose for one hour. Let the memory of this scene be a reminder of your good fortune.”

And the dying rose moved and gathered the remnants of her strength, and quietly said, “You are contented and meek dullards; I have never feared the tempest. Yesterday I, too, was satisfied and contented with Life, but contentment has acted as a barrier between my existence and the tempest of Life, confining me to a sickly and sluggish peace and tranquility of mind. I could have lived the same life you are living now by clinging with fear to the earth. I could have waited for winter to shroud me with Snow and deliver to Death, who will surely claim all violets. I am happy now because I have probed outside my little world into the mystery of the Universe.. something which you have not yet done.

I could have overlooked Greed, whose nature is higher than mine, but as I hearkened to the silence of the night, I heard the heavenly world talking to this earthly world, saying, ‘Ambition beyond existence is the essential purpose of our being.’ At that moment my spirit revolted and my heart longed for a position higher than my limited existence. I realized that the abyss cannot hear the song of the stars, and at that moment I commenced fighting against my smallness and craving for that which did not belong to me, until my rebelliousness turned into a great power, and my longing into a creating will…. Nature, who is the great object of our deeper dreams, granted my request and changed me into a rose with her magic fingers.”

The rose became silent for a moment, and in a weakening voice, mingled with pride and achievement, she said, “I have lived one hour as a proud rose; I have existed for a time like a queen; I have looked at the Universe from behind the eyes of the rose; I have heard the whisper of the firmament through the ears of the rose and touched the folds of Light’s garment with rose petals. Is there any here who can claim such honor?” Having this spoken, she lowered her head, and with a choking voice she gasped, “I shall die now, for my soul has attained its goal. I have finally extended my knowledge to a world beyond the narrow cavern of my birth. This is the design of Life….This is the secret of Existence.” Then the rose quivered, slowly folded her petals, and breathed her last with a heavenly smile upon her lips… a smile of fulfillment of hope and purpose in Life… a smile of victory… a GOD’S SMILE.

blog post DO NOT HURT YOURSELF - ĐỪNG LÀM TỔN THƯƠNG MÌNH
Category: Inspiration
Posted: Jun 17, 2009 at 12:17 AM
Có một con rắn một đêm nọ đi tìm mồi bò vào xưởng của một người thợ mộc
Bác thợ mộc, vốn là một người lượm thượm, nên đã bỏ vương vãi khá nhiều dụng cụ trên sàn. Có một lưỡi cưa trong số đó.
Khi con rắn bò quanh xưởng mộc, nó bò ngang qua lưỡi cưa, và bị thương nhẹ.
Tưởng đâu lưỡi cưa tấn công nó, con rắn ngay lập tức quay ngoắt lại và mổ thật mạnh vào lưỡi cưa đến nổi miệng nó chảy máu.
Và vì thế nó càng nổi giận. Nó điên cuồng tấn công cho đến khi lưỡi cưa đẫm máu và có vẻ như chết.
Bị thương trí mạng, con rắn mổ một phát hung hãn cuối cùng rồi trườn đi.
Sáng hôm sau, bác thợ mộc sửng sốt thấy một con rắn chết trên bậc cửa.

BÀI HỌC CHO TA:

Đôi khi trong khi cố gắng làm tổn thương người khác, chúng ta chỉ làm tổn thương mình

One night a snake while it was looking for food, entered a carpenter’s workshop.

The carpenter, who was a rather untidy man, had left several of his tools lying on the floor. One of them was a saw.
As the snake went round and round the shop, he climbed over the saw, which gave him a little cut.

At once, thinking that the saw was attacking him, he turned around and bit it so hard that his mouth started to bleed.
This made him very angry. He madly attacked again and again until the saw was covered with blood and seemed to be dead.

Dying from his own wounds, the snake decided to give one last hard bite then turned away. The next morning the carpenter was surprised to find a dead snake on his doorstep.


Lesson to Learn:
Sometimes in trying to hurt others, we only hurt ourselves.

( Pravs )
blog post THE MAN IN THE GLASS
Category: Inspiration
Posted: Jun 16, 2009 at 3:44 AM
Current mood: amused
click to comment
Khi bạn đạt được ham muốn trong cuộc đấu tranh vì cái tôi
Và cuộc đời cho bạn làm vua chỉ một ngày
Hãy đến trước gương soi mình trong đó
Và xem người trong gương thố lộ điều gì
Bởi lẽ không phải là phán xét của cha, mẹ hay là vợ
mà bạn phải vượt qua
Phán quyết của người quan trọng nhất đời bạn
chính là người đang nhìn bạn trong tấm gương kia
Bạn có thể tài ba như Jack Horner và chạm trổ quả mận
Và nghĩ rằng mình thực tuyệt vời
Nhưng người trong gương bảo bạn chẳng ra gì
Nếu bạn không thể nhìn thẳng vào mắt người trong gương ấy
Người ấy chính là người bạn phải làm vừa ý-
và chớ quan tâm những kẻ khác mà chi
Vì chính người ấy sẽ cùng bạn suốt hành trình
Và bạn đã vượt qua thử thách khó khăn và hiểm nguy nhất
nếu người trong gương ấy là bằng hữu
Bạn có thể dối gian toàn thế giới suốt năm tháng cuộc đời
Và có những lời khen ngợi khi bạn thoát được qua
Nhưng hậu quả sau cùng sẽ là đớn đau và nước mắt
Nếu bạn đã dối lừa người ấy trong gương

Ghi chú:
Jack Horner : một nhà khoa học tài năng nghiên cứu lịch sử trái đất bằng hóa thạch

THE MAN IN THE GLASS
When you get what you want in your struggle for self
And the world makes you king for a day,
Just go to the mirror and look at yourself
And see what that man has to say.
For it isn't your father or mother or wife
Whose judgment upon you must pass.
The fellow whose verdict counts most in your life
Is the one staring back from the glass.
You may be like Jack Horner and chisel a plum
And think you're a wonderful guy.
But the man in the glass says you're only a bum
If you can’t look him straight in the eye.
He’s the fellow to please - never mind all the rest,
For he’s with you clear to the end.
And you've passed your most dangerous, difficult test
If the man in the glass is your friend.
You may fool the whole world down the pathway of years
And get pats on the back as you pass.
But your final reward will be heartache and tears
If you've cheated the man in the glass.
( Pravs)