login
Temptress of Fate
blog post Angel by Grey Eye Glances (Lyrics)
Posted in Featured Song Lyrics on Aug 29, 2009 at 5:31 AM
Current Mood: relaxed
Featured song for August

Let the night be gone
Let it go without a sound
I have seen you twice before
Nothing by chance you said

I've heard it can be seen
In the places in between
Where the meek are said to seem
To be a part of it

You said everyone cries
You said everyone flies
And the joy I keep bound
Like a secret I hide
From the spirits that move
In the time that I bide
But it hurts sometimes

Float me past the night
Show me all the currents right
Leaning on a subtle light
That brings one back again

You said everyone cries
You said everyone flies
And the joy I keep bound
Like a secret I hide
From the spirits that move
In the time that I bide
But it hurts sometimes

When I dream it's never dark
When the moon is swirling through my head
Do you come to watch me too?
Do you think of me as a part of you,
heart of you, start of you?

Will this last that long?
Though I know it can't be wrong
You repeat you're not that strong
But that's what angels do

You said everyone cries
You said everyone flies
And the joy I keep bound
Like a secret I hide
From the spirits that move
In the time that I bide

Did you know you could fly
When you opened your eyes
Does a miracle start
Even though no one tries
After all of this time
After all it's just fine
But it hurts sometimes



Oasis
Artist: DBSK
Language: Korean
English Available: Yes, scroll down

우연히 너를 만나 나 사랑에 빠졌어
또 다른 시간, 의미 없어 널 만났으니까
혼자서 눈을 뜨는 매일의 아침이
달라졌음을 느껴 니가 내 곁에 있으니
멈추지 않아 난 숨길 수 없어
오늘이 지나는 것도 너무 아쉬운걸
나를 아나요 변해가는 건 그대 때문이란 걸
숨죽여 바라보며 웃는 내 사랑 그대인가요
이 순간을 바라보고 싶어 영원히
빛은 바래나요 지쳐 가는가요
그대라는 이름의 오아시스로 나는 달려가고 있어요
날 알아줘요
Times of change Just not to same
everyday is new Love new World new Days
of strange you see maybe were not to be
but I can tell how it goes my life
In my sight I wanna be with you
So amazing that I'm keep reaching you
were meant to be hopefully b.e.a.u.tiful,
You and me, Micky!
혼자서 눈을 뜨는 매일의 아침이
달라졌음을 느껴 니가 내 곁에 있으니
너만을 원해 내 머릿속 가득 혼자인건
이젠 더 이상 익숙지 않아
나를 아나요 변해가는건 그대 때문이란 걸
숨죽여 바라보며 웃는 내 사랑 그대인가요
이 순간을 바라보고 싶어 영원히
빛은 바래나요 지쳐 가는가요
그대라는 이름의 오아시스로 나는 달려가고 있어요
날 알아줘요
그대 두 손을 잡고 눈 감으면
그 곳은 영원한 paradise 지친 내 맘을 채워주나요
숨쉬는 모든 순간 넘쳐온 내 사랑 지켜줄게요
나의 모든 걸 너에게만 주고 싶어
숨이 차올라요 뜨거운 태양도 그대라는
나만의 오아시스로 함께 달려가고 있어요
언제까지나


****************************************************
English Version: Google Translation

It will be extensive it meets accidentally and or it falls into to love,
Also different time, there is not meaning and the board it meets
From one person it floats the eye, everyday morning
It came to be different it feels and the [ni] is to inside side
It does not stop and not to be difficulty there is not a possibility of hiding,
Also it will be inconvenient too and to pass today, it will hang
It will carry and it knows explanation thin case you because Iran it will hang
About the breath gruel it sees and inside laughing, it is love you
It wants seeing this moment, forever
Does the light fade and to be tired it is thin
I to be running at the oasis of the name which is you, the bedspread
Day it recognizes
Times of change Just not to same
everyday is new Love new World new Days
of strange you see maybe were not to be
but I can tell how it goes my life
In my sight I wanna be with you
So amazing that I'm keep reaching you
were meant to be hopefully b.e.a.u.tiful,
You and me and Micky!
From one person it floats the eye, everyday morning
It came to be different it feels and the [ni] is to inside side
To want only you inside the [me] [lis] inside full the case which is one person
Is not [ceyn] compared to above [ik] familiarity,
It will carry and it knows explanation thin case you because Iran it will hang
About the breath gruel it sees and inside laughing, it is love you
It wants seeing this moment, forever
Does the light fade and to be tired it is thin
I to be running at the oasis of the name which is you, the bedspread
Day it recognizes
It catches you two hands and when the eye it winds
That place to fill inside paradise close relatives who are eternal [mam] the bedspread
Love the inside all instantaneous overflowing all it breathes it defends and it decreases, the bedspread
My all it wants giving to only you whom it will hang,
The breath rises and the bedspread also the hot sun is you
To be running together at only my oasis, the bedspread
Until when B


Sakura (Cherry Blossoms) Sakura Saku Machi Monogatari
Artists: Ikimono - Gakari
Language: Romaji
Translation Available: Yes, scroll down
Translation Credit: by Kiwi Musume's http://www.kiwi-musume.com/

Romaji

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Densha kara mieta no wa
Itsuka no omokage
Futari de kayotta haru no oohashi
Sotsugyou no toki ga kite
Kimi wa machi wo deta
Irozuku kawabe ni ano hi wo sagasu no

Sorezore no michi wo erabi
Futari wa haru wo oeta
Sakihokoru mirai wa
Atashi wo aserasete
Odakyuusen no mado ni
Kotoshi mo sakura ga utsuru
Kimi no koe ga kono mune ni
Kikoete kuru yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Kimi to haru ni negai shi ano yume wa
Ima mo miete iru yo sakura maichiru

Kaki kaketa tegami ni wa
“Genki de iru yo” to
Chiisa na uso wa misukasareru ne
Meguriyuku kono machi mo
Haru wo ukeirete
Kotoshi mo ano hana ga tsubomi wo hiraku

Kimi ga inai hibi wo koete
Atashi mo otona ni natte iku
Kouyatte subete wasurete iku no kana
“Hontou ni suki dattan da”
Sakura ni te wo nobasu
Kono omoi ga ima haru ni tsutsumarete iku yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakiyoseta
Kimi ga kureshi tsuyoki ano kotoba wa
Ima mo mune ni nokoru sakura maiyuku

Sakura hirahira maiorite ochite
Yureru omoi no take wo dakishimeta
Tooki haru ni yume mi shi ano hibi wa
Sora ni kiete iku yo

Sakura hirahira maiorite ochite
Haru no sono mukou e to aruki dasu
Kimi to haru ni chikai shi kono yume wo tsuyoku
Mune ni daite sakura maichiru

********************************************************

English Version:
Cherry Blossoms


The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring
The cherry blossoms scatter

From the train I could see
The traces of one day
The big bridge we crossed together
Graduation time came
And you left town
On the colourful riverbank, I search for that day

We went our separate ways
And brought our spring to an end
My future is in full bloom
But it fills me with panic
This year, once again, the cherry blossoms are reflected
In the window of the Odakyuu train
In my heart
I hear your voice

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, I’m dreaming the dream I prayed for with you that spring
The cherry blossoms scatter

The start of my letter to you
Says “I’m doing OK”
You’ll see through that little lie, won’t you?
Even the town going past
Is taking in the spring
The flowers are opening their buds again this year

I’ll get through these days without you
And I, too, will grow up
Will I forget everything?
“I really loved you”
I hold out my hands to the cherry blossoms
Now my love is wrapped in the spring

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Even now, the strong words you gave me
Remain in my heart; the cherry blossoms dance

The cherry blossoms fell, fluttering down
Embracing every bit of my fluttering love
Those days I dreamed of on that distant spring day
Disappear into the sky

The cherry blossoms fall, fluttering down
And I walk out into the spring
I clutch the dream I promised you that spring
Tightly to my chest; the cherry blossoms dance


Kage (Shadow)
Artist: Shibasaki Kou
Language: Japanese possibly Korean? ((Romaji))
Translated by Cori http://www.corichan.com/

Romaji

"Boku wa ima doko ni iru no darou"
Sonna tachi ichi nado
Taishite kyoumi wa nai
Tsui ni naru toge-tachi
Tayori nado hajime kara
Mochiawasete inai
Odayakasa nado wa kitto
Ajiwau koto wa nai

Ah sou shite omomi wo fusetemo
Majiwau koto wa dekinu
Ai subeki tsurebito

Kanashimi motsu no wa sou boku no
Nokoru wazuka na tsuyosa
Kimi no maboroshi miru
Hitori nado kowakunai
Sotto tsubuyaita

Mukashi, boku no haha ga itta
"Koko ni wa nani mo nai
Sagashimono wa watashitachi
Nani mo motte inai"

Semete soko e shizumanu tame ni mo
Michi naru tane wo motta kimi no ushirosugata...

Kowarekaketeta yume wo tsunagi
Kyou wo buji ni owarou
Kimi wo torikakonde
Yuitsu no kate ni suru
Sotto tsubuyaita

Kimi ga shiawase tsukamu you ni
Nisebi ni nari inorou
Sukoshi no nen koboshi
Sono saki ni nokoru no wa
Kokyuu no ato dake...

****************************************************

English Version
Translated by Cori http://www.corichan.com/
Song Title: Shadow

“Where am I now?”
I’m not all that interested
In that place
There are two thorns now
I didn’t trust them
Form the start
I surely never get a taste
Of peace

Ah, even if we swallow our pride
We won’t get together
Companions who must love each other

I carry my sadness
With the small amount of strength that remains
I see a vision of you
I’m not afraid to be alone
I whispered softly

Long ago, my mother said
“There’s nothing here
There’s nothing
For us to search for”

Your back, as you held an unfamiliar seed
To at least keep you from sinking to the bottom…

I’ll connect these broken dreams
And finish today in safety
I’ll besiege you
And make you my unique sustenance
I whispered softly

I’ll pray for a fake day
So that you can find happiness
I’ll vent some of my feelings
All that remains ahead
Is the traces of my breath…


Umbrella
Artist: Yui
Romaji by Cori ( http://www.corichan.com/ )
Language: Japanese, Romaji
Translation Available: Three parts, Romaji, Japanese, English (very bottom)

Romaji Translation:

Chapu chapu ame ga furu nichoume no roji
Anata wo mukae ni eki made yuku no

Chapu chapu hontou wa kenka shita kara
Houtte okitai keredo...
Kuroi kasa wasureteta dakara

Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling

Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
Komarihateta anata no koto sagasu keredo
Konya mo kaeri ga osoi ne

Chapu chapu furitsudzuku futari no aida ni
Chiisana mizutamari
Shiroi kutsu yogoreteta dakedo

Matteru no yo zutto matteru no
Yurushite ageru dakara hayaku my darling

Kaisatsuguchi ga mieru kono basho de
Te wo futte iru anata no koto sagasu keredo
Konya mo kaeri ga osoi ne

Wakatteru hazu na noni
Ame ga furu tabi koko ni kite shimau

Konya mo matteru no yo zutto matteru no
Yurushite hoshii atashi no koto my darling

Kaisatsuguchi ga kuraku naru tabi ni
Yasashikatta anata no koto omotte naita
Konya mo kaeri ga osoi ne
Konya mo kaeri ga osoi ne

***********************************************
Translated by Cori: http://www.corichan.com/

Umbrella
作詞: YUI
作曲: YUI

ちゃぷ ちゃぷ 雨がふる二丁目の路地
あなたを迎えに 駅までゆくの

ちゃぷ ちゃぷ 本当はケンカしたから
放っておきたいけれど…
黒い傘 忘れてた だから

* 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してあげる だから早く my darling

改札口が見える この場所で
困り果てた あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね

ちゃぷ ちゃぷ 降り続く二人の間に
小さな水たまり
白い靴 汚れてた だけど

* repeat

改札口が見える この場所で
手を振っている あなたの事 捜すけれど
今夜も帰りが遅いね

わかってるはずなのに
雨が降るたび ここに来てしまう

今夜も 待ってるのよ ずっと待ってるの
許してほしい あたしのこと my darling

改札口が暗くなるたびに
優しかった あなたの事 想って泣いた
今夜も帰りが遅いね
今夜も帰りが遅いね
*****************************************************************
Translated by Cori http://www.corichan.com/

English Version:

Pitter-pat, it’s raining on the street in Block 2
I’m going to the station to meet you

Pitter-pat, actually we had a fight
So I want to leave you be…
But you’ve forgotten your black umbrella

I’m waiting for you, I’ll wait forever
I forgive you, so come quick, my darling

Over here, where I can see the ticket gates
I look for you, sure to be stressed out
You’re late home again tonight

Pitter-pat, little drops keep falling
Between us
My white shoes are dirty

But I’m waiting for you, I’ll wait forever
I forgive you, so come quick, my darling

Over here, where I can see the ticket gates
I look for you, sure to be waving
But you’re late home again tonight

I thought you knew
Every time it rains, I come here

I’m waiting for you again tonight, I’ll wait forever
I want you to forgive me, my darling

Every time the ticket gates went dark
I thought of how sweet you were and cried
You’re late home again tonight
You’re late home again tonight


Gomenasai
Artist: T.A.T.U.
Language: English
Group: Russian


What I thought wasn't mine
In the light
Was a one of a kind,
A precious pearl

When I wanted to cry
I couldn't cause I
Wasn't allowed

Gomenasai for everything
Gomenasai, I know I let you down
Gomenasai till the end
I never needed a friend
Like I do now

What I thought wasn't all
So innocent
Was a delicate doll
Of porcelain

When I wanted to call you
And ask you for help
I stopped myself

Gomenasai for everything
Gomenasai, I know I let you down
Gomenasai till the end
I never needed a friend
Like I do now

What I thought was a dream
A mirage
Was as real as it seemed
A privilege

When I wanted to tell you
I made a mistake
I walked away

Gomenasai, for everything
Gomenasai, Gomenasai, Gomenasai
I never needed a friend,
Like I do now

Gomenasai, I let you down
Gomenasai, Gomenasai,
Gomenasai till the end
I never needed a friend
Like I do now


Doschitai Do Sta
Music by: A. Voytinski
Lyrics by: V. Polienko
Language: Russian
English Translation: Yes, scroll to bottom
(Language is three parts for this song, written Russian, then russian we can understand the sounds, then English.)

((Origianl Russian:

Он сказал: "Я устал".
И его не вернуть.
Ты считаешь до 100,
Ты мечтаешь уснуть.

Ты считаешь до 100,
100 случайных имен,
А тебе надо спать и не думать о нем,
А тебе надо спать и не думать о нем,
А тебе надо спать и не думать о нем.

Твоя лодка пуста
У чужих берегов.
Ты считаешь до ста.
100 рассветных снегов.

Эта тема проста,
Ты же знаешь как быть.
Надо просто до 100 досчитать и забыть,
Надо просто до 100 досчитать и забыть,
Надо просто до 100 досчитать и забыть

НА-ВСЕ-ГДА.

Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100.

4, 5, 6, 7, 8 ...

100 бессонных ночей
В лабиринтах любви.
100 случайных ключей,
А в итоге нули.

100 друзей, 100 врагов.
Сто растаявших льдин.
Забывай про него. 101, 101.
Забывай про него, забывай навсегда,
Забывай про него, забывай навсегда,

НА-ВСЕ-ГДА.

Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100.

59, 60, 61, 62 .....

Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай, досчитай до 100,
Досчитай, досчитай.))))
****************************************

(((Russian we can read. Translated to Letters)))

On skazal:"Ya ustal."

I ego ne vernut'.

Ty schitaesh do sta,

Ty mechtaesh usnut'.



Ty schitaesh do sta

Sto sluchaynykh imen,

A tebe nado spat' I ne dumat' o nem,

A tebe nado spat' I ne dumat' o nem,

A tebe nado spat' I ne dumat' o nem.



Tvoya lodka pusta

U chuzhikh beregov.

Ty shcitaesh do sta.

Sta russvetnykh snegov.



Eta tema prosta,

Ty zhe znuesh kak byt'.

Nado prosto do sta doschitat' I zabyt',

Nado prosto do sta doschitat' I zabyt',

Nado prosto do sta doschitat' I zabyt',



NA-VSE-GDA



Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta.



4 5 6 7 8...



Sta bessonykh nochey

V labirintakh lyubvi.

Sta sluchainykh klyuchey,

A v itoge nuli.



Sta druzey, sta vragov.

Sto rastayavshikh l'din.

Zabyvai pro nego, 101, 101.

Zabyvai pro nego, zabyvay navsegda,

Zabyvai pro nego, zabyvay navsegda,



NA-VSE-GDA



Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta.



59, 60, 61, 62...



Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta,

Doschitay, doschitay, doschitay do sta.

Doschitay, Doschitay

***********************************************************

English Version:

(He said: "I'm tired."
And he's not coming back.
You're counting to one hundred,
You dream of sleep.)
Ty schitayesh' do sta,
Sto sluchanyh imen,
A tebe nado spat' I ne dumat' o nyom
A tebe nado spat' I ne dumat' o nyom
A tebe nado spat' I ne dumat' o nyom
(You're counting to a hundred
A hundred random names
And you need sleep and not to think about him
And you need sleep and not to think about him
And you need sleep and not to think about him)
Tvoya lodka pusta
U chuzhih beregov
Ty schitayesh' do sta
Sto rassvetnyh snegov
(Your boat's empty
On a foreign coast
You're counting to a hundred
Hundred snowflakes at dawn)
Eto tema prosta
Ty zhe znayesh' kak byt'
Hado prosto do sta doschitai I zabyt'
Nado prosto do sta doschitai I zabyt'
Nado prosto do sta doschitai I zabyt'
(This situation is simple
You know what to do.
Just simply count to a hundred and forget
Just simply count to a hundred and forget
Just simply count to a hundred and forget)
NAVSEGDA
(FOREVER)
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta.
(Count, count, count to a hundred
Count, count, count to a hundred
Count, count, count to a hundred
Count, count, count to a hundred)
Odin Dva Tri Chetyre Pyat' Shest' ...
(One Two Three Four Five Six ...)
Sto bessonnyh nochei
V labirintah lyubvi
Sto sluchainyh klyuchei
A v intoge nuli
(A hundred sleepless nights
In the labyrinths of love
One hundred random keys
But in the end just zeroes.)
Sto druzei, sto vragov
Sto rastayavshih l'din
Zabyvai pro nego. sto odin, sto odin.
Zabyvai pro nego, zabyvai navsegda
Zabyvai pro nego, zabyvai navsegda
(A hundred friends, a hundred enemies.
One hundred thawing ice-sickles.
Just forget about him. One hundred, One hundred.
Just forget about him, forget forever,
Just forget about him, forget forever,
Just forget about him, forget forever.)
NASVEGDA
(FOREVER)
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta
(Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to a hundred)
Devyet'pyat'desyat shest'desyat odinshest'desyat dveshest'desyat trishest'desyat

(Fifty-nine sixty sixty-one sixty-two sixty-three ...)
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta,
Doschitai, doschitai, doschitai do sta
Doschitai, doschitai.
(Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to a hundred,
Count, count, count to one hundred



Ya Tvoi Vrag (I Am Your Enemy)
Artist: t.A.T.u.
Language: Russian
English Available: Yes, scroll down

[YA TVOI VRAG]

Tvoy vrag
Ya t'eper' tvoy vrag
Tvoy vrag

Dim sigaret
Stariy buket
Sutki smotru v televizor
Nastezh balkon
I molchit telefon
Zadihaus' bez tebya
I tverzhu pro sebya

Prosto poluchilos' tak
Ya t'eper' tvoi vrag
Za kakoe prestuplenie
Prosto poluchilos' tak
Ya t'eper' tvoi vrag
Ya n'e poproshu proshenia

Gorod ne spit
Vremya stoit
S kem tvoi igri sevodnya
D'en' ili god
Mnye obyavlen boykot
Ne poimu kak dal'she zhit'
Ti ne mozhesh prostit'

Prosto poluchilos' tak
Ya t'tper' tvoi vrag
Za kakoye prestuplen'ye
Prosto poluchilos' tak
Ya t'eper' tvoy vrag
Ya ne poproshu proshen'ya

Tvoi vrag
Tvoi vrag

Prosto poluchilos' tak
Ya t'tper' tvoi vrag
Za kakoye prestuplen'ye
Prosto poluchilos' tak
Ya t'eper' tvoy vrag
Ya ne poproshu proshen'ya


************************************************************

English Version:

"Ya Tvoi Vrag (I Am Your Enemy)"

Smoke of the cigars,
Old bouquet
24 hours a day I am watching TV.
The balcony is open wide
And telephone doesn't ring.
Cannot breathe without you
And I am telling to myself.

It just happened
I am your enemy now
What crime have I done?
It just happened
I am your enemy now
I won't ask for forgiveness.

City doesn't sleep.
Time stops.
Now , who are you playing with?
Day or year,
Was announced boycott for me.
I can not understand how to live now.
You can not forgive me.

It just happened
I am your enemy now
What crime have I done?
It just happened
I am your enemy now
I won't ask for forgiveness.


Hikari
Artist: Utada Hikaru
Language: Japanese, Romaji
Wesite Information on Artist: http://wiki.theppn.org/Utada_Hikaru
English Translation Available: Yes, scroll down

Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita noni
Totsuzen no hikari no naka, me ga sameru
Mayonaka ni
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari wo ute
Imadoki yakusoku nante
Fuan ni saseru dake kana
Negai wo kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
Urusai toori ni haitte
Unmei no kamen wo tore
Sakiyomi no shisugi nante
Imi no nai koto wa
yamete
Kyou wa oishii mono wo
tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai
Kansei sasenaide
Motto yokushite
one scene zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no scenario
Utsushidasu
* Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI kesshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
Donna ni yokutta-tte
Shinjikirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI kesshite
Watashi no koto dake wo mite ite yo
*repeat 2x

******************************************************

Artist: Utada Hikaru
Song: Hikari (Translation) (Translated by Hikari)
http://wiki.theppn.org/Utada_Hikaru


No matter what the time
I'm just alone
Destiny forgotten,
Even though I kept going.
Inside of the sudden light I awaken
In the middle of the night

ute Quietly,
Stand in the exit way,
And, in the pitch-black, take the light

And about the recent promises,
Is it just that I'm so anxious?
A wish that`s wanting to be said, but shall be repressed
I'll introduce my family,
You'll surely get along well

No matter what the time
We'll always be together
No matter what the time
Because you`re by my side
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night

Enter a noisy street
And put on the mask of destiny.

Thinking too much about the future.
Stopping things that have no meaning.
Today I'll eat delicious things.
The future is always before us,
Even I don't know it.

It's not necessary to go right to the end,
Just keep going.
It`s okay if the scenes
Go on one by one.
The light known as "you"
reflects my scenario

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.

No matter how well we're doing,
I don't believe in us completely.
But at those sort of times,
Because you're by my side,
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night.

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.

Let's talk more,
And about the tomorrow that's before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me.


Sanctuary
Artist: Utada Hikaru
Language: Japanese
English Verison Available: Yes, scroll down


wonk uoy naht noitceffa erom deen I
In you and I there's a new land,
Angels in flight
wonk uoy naht noitceffa erom deen I
My sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music in tie
Wonk uoy naht noitceffa erom deen I
What's left of me
What's left of me now


I watch you fast asleep,
All I fear means nothing


In you and I there's a new land,
Angels in flight
wonk uoy naht noitceffa erom deen I
My sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music in tie
wonk uoy naht noitceffa erom deen I
What's left of me
What's left of me

snwod dna spu ynam os
My heart's a battleground
snoitome eurt deen I
wonk uoy naht noitceffa erom deen I
snoitome eurt deen I

You show me how to see,
That nothing is whole and nothing is broken,

In you and I there's a new land
Angels in flight
wonk uoy naht niotceffa erom deen I
My sanctuary, my sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away
Music in tie
wonk uoy naht niotceffa erom deen I
What's left of me
What's left of me now
My fears, my lies
Melt away...
wonk uoy naht niotceffa erom deen I

******************************************************************************
English Version:

I need true emotions [Reversed]
I need more affection than you know [Reversed]
But,
I need true emotions [Reversed]
My heart's a battleground
So many ups and downs [Reversed]

What's left of me
What's left of me,
I need more affection than you know [Reversed]
Music inside
Where fears and lies melt away...
My Sanctuary, yeah
My Sanctuary,
I need more affection than you know [Reversed]
Angels in flight
There's a new land,
In you and I,
[Chorus]

Means nothing...
All I fear
fast asleep,
I watch you

What's left of me now...
What's left of me,
I need more affection than you know [Reversed]
Music inside
Where fears and lies melt away...
My Sanctuary, yeah
My Sanctuary,
I need more affection than you know [Reversed]
Angels in flight
There's a new land,
In you and I,
[Chorus]
I need more affection than you know [Reversed]
Ahh....
You show me how to see,
That nothing is whole
and nothing is broken...

[Chorus]
In you and I,
There's a new land,
Angels in flight
I need more affection than you know [Reversed]
My Sanctuary,
My Sanctuary, yeah
Where fears and lies melt away...
Music inside
I need more affection than you know [Reversed]
What's left of me,
What's left of me now...

Ooh...
My fears...
My lies...
Melt away...

I...
I need more affection than you know [Reversed]


1 2 3 Next

RssFeed

Blogroll